Und wenn ich den Schluss tausendmal sähe, ich müsste immer noch weinen. | Open Subtitles | أستطيع مشاهدة تمثيلك للمشهد الأخير ألف مرة، وأبكي في كل مرة. |
Ist es das Ja, tausendmal gehört in meinem Herzen, aber nie von Ihnen? | Open Subtitles | هل هذه هي الموافقة التي سمعتها ألف مرة بقلبي ولكن ليس منكِ؟ |
Das können Sie mir tausendmal erzählen. | Open Subtitles | لو قلت لي ذلك مرة واحدة, بل قلت لي ذلك آلاف المرات |
Er hat mich tausendmal auf dem Rücken getragen und... jetzt, wie schaudert meiner Einbildungskraft davor. | Open Subtitles | حملني على ظهره آلاف المرات الآن لا يمكنني ان اتصور ذلك |
Die haben das bestimmt tausendmal gemacht, und wir wissen, was wir tun. | Open Subtitles | وبعدين شكلهم عملوها مليون مرة قبل كده واحنا عارفين هنعمل ايه |
Also, wenn jemand ein Fenster einschlägt, dann zerschlägt er Scheiben, die ich tausendmal eigenhändig gereinigt habe, oder er zerreißt Vorhänge, die von Mum und mir genäht worden sind. | Open Subtitles | لذا عندما يكسر احدهم نافذة فهم يكسرون الزجاج الذي نظفته بيدي الف مرة . او يمزقوا الستائر التي اعتدت انا و امي خياطتها باليد |
Haben Sie jemals geglaubt, Ihr Flugticket auf dem Weg zwischen Check-in und Gate tausendmal zu verlieren? | TED | هل سبق وأن بدا لك أنك ستفقد تذكرت سفرك ألف مرة وأنت تمشي من إنهاء إجراءاتك إلى البوابة ؟ |
Sie können mich tausendmal fragen, die Antwort bleibt die gleiche. | Open Subtitles | يمكنك أن تسألني ألف مرة الجواب سيكون واحد، أنا لا أعرف |
Ich nahm ihren Fall tausendmal auseinander. | Open Subtitles | درست أحداث قضيتك ألف مرة وأعدت ترتيبها معاً |
So frustrierend, wie es manchmal war deine Rationalität und wissenschaftliche Haltung haben mich tausendmal gerettet. | Open Subtitles | قد نصاب بالإحباط أحيانا لكن عقليتك الصارمة وعلمك انقذاني ألف مرة |
Ich habe dich schon tausendmal pissen sehen. | Open Subtitles | رأيتك وانت تتبول ألف مرة حسنا .. فجأة بدأت أشعر بالخجل |
noch tausendmal so schön, zehntausendmal so reich, nur um in Eurer Schätzung hoch zu stehn, möcht ich an Gaben, Reizen, | Open Subtitles | أجمل ألف مرة أغنى عشرة آلاف مرة لأسمو فى نظرك أتمنى بلوغ كامل المزايا، والجمال |
Dasselbe, was du bestimmt auch tausendmal gemacht hast. | Open Subtitles | نفس الشيء، المُتأكدة أنكِ فعلته آلاف المرات |
! Himmel, Kate! Ich könnte tausendmal erfolgreicher sein, als ich bin. | Open Subtitles | ياإلاهي , كيت , كان من الممكن أن أكون أفضل آلاف المرات مما أنا عليه |
Ich fuhr durch diese Kirche tausendmal und ich nie kommen. Es ist charmant. | Open Subtitles | لقد مررت بهذه الكنيسة آلاف المرات ، ولم أدخلها أبدا |
Er und ich haben diese Tour in den 60ern tausendmal gemacht. | Open Subtitles | قمت أنا وهو بتلك الرحلة آلاف المرات في الستينات |
Mama, wir wissen es. Du hast die Geschichte tausendmal erzählt. | Open Subtitles | نعم إننا نعلم ذلك لقد أخبرتنا بتلك القصة مليون مرة. |
Mama, wir wissen es. Du hast die Geschichte tausendmal erzählt. | Open Subtitles | نعم إننا نعلم ذلك لقد أخبرتنا بتلك القصة مليون مرة. |
Euer Schmerz wird tausendmal gerächt werden. | Open Subtitles | معاناتك سيتم دفع ثمنها الف مرة |
Kein Problem, das habe ich schon tausendmal gemacht. Wir haben den Nebel gleich hinter uns. | Open Subtitles | لا مشكلة, لقد فعلت ذلك ألاف المرات نحن سنكون خلال ذلك فى دقائق معدودة |
Baby, ich hab so 'n Scheiß... tausendmal gemacht. | Open Subtitles | حبيبتي، لقد قمت بعمل أمور كهذه لآلاف المرات. |
Der Computer in Ihrem heutigen Handy ist eine Million mal billiger, eine Million mal kleiner und tausendmal leistungsstärker. | TED | الحاسب في جوالك اليوم أرخص بمليون مرة أصغر بمليون مرة أقوى بألف مرة |
Was die Dinge tausendmal schlimmer gemacht hat. | Open Subtitles | مما يجعل الأمور تبدو أسوأ كثيراً بآلاف المرّات |
Ich hab mich wegen uns schon tausendmal bei ihm entschuldigt, aber er ist immer noch sauer. | Open Subtitles | اعتذرت منه الاف المرات وما زال متضايقاً |