"teil von ihm" - Traduction Allemand en Arabe

    • جزء منه
        
    • جزءاً منه
        
    Ein Teil von ihm hätte ihr gern geschrieben, der andere wollte nicht wieder in die Psychiatrie. Open Subtitles جزء منه أراد أن يراسلها في الحال والجزء الآخر لم يشأ أن يصاب بإعاقة ذهنية مجدداً
    Ein Teil von ihm wusste es, denke ich, ob ich es ihm erzählt hätte oder nicht. Open Subtitles جزء منه عرف ،كما أعتقد سواء أخبرته أم لم أخبره
    Manche sagen, unser Schicksal ist mit dem Land verknüpft, so sehr ein Teil von uns, wie wir ein Teil von ihm sind. Open Subtitles البعضُ يقول أنّ قدرنا مربوط بالأرض. فنحن جزء منه كما هو جزء منّا.
    Vielleicht möchte ein kleiner Teil von ihm den Gefallen erwidern, aber es ist genau dieser kleine Teil, der ihn so wertvoll macht. Open Subtitles ربما جزء منه يريد رد المعروف وهذا الجزء الصغير منه يجعله ذو قيمة
    Das hat nicht allzu gut für Captain Neun Finger funktioniert. Ein Teil von ihm musst sich zu unserer Frequenz zurückverändert haben,... als er durch die Wand lief, und es blieb stecken. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّ جزءاً منه قد تحوّل مرة أخرى إلى تردّدنا عندما كان يمرّ الجدار، وإلتصق به
    Als der Krebs, der Teil von ihm war, sein Herz anhielt, das auch Teil von ihm war. Open Subtitles لأن السرطان الذي هو جزء منه أوقف قلبه الذي هو أيضاً جزء منه
    Ich dachte nur, dass ich so vielleicht einen Teil von ihm am Leben erhalten könnte, wenn ich sein letztes Spiel nie beenden würde. Open Subtitles أنا فقط أنه ربما أتمكن من إبقاء جزء منه على قيد الحياة إذا مباراته الأخيرة لم تنتهي أبدا.
    Ein Teil von ihm will, dass wir ihn aufhalten und ihn für seine Verbrechen bestrafen. Open Subtitles هناك جزء منه يريدنا ان نمسكه و نعاقبه عن جرائمه
    Ein Teil von ihm wusste immer, wenn seine Zeit kommen würde, würde es nicht schön werden. Open Subtitles جزء منه يعرف دائما عندما تحين نهايته لم يكن شيئًا جميلًا
    Vielleicht möchte ein Teil von ihm der Familie nah sein. Open Subtitles ربما جزء منه يريد ان يكون متصلا بالعائلة
    Einen Teil von ihm haben wir schon gefunden. Open Subtitles يشاهد مثل لربّما وجدنا جزء منه.
    Ich hoffe nur, dass kein Teil von ihm fehlt. Open Subtitles انا متأكد انه ولا جزء منه بقي على حاله.
    Das ist Lex's zuhause. Wenn kein Teil von ihm in dir wäre... Open Subtitles "هذا منزل " أليكس إذا ما كان بداخلك جزء منه لايزال حي
    Es gibt einen Teil von ihm den ich ... ich weiß nicht, ich meine, er schließt mich einfach aus. Open Subtitles هناك جزء منه... لا أعلم، أقصد، يبعدني عنه.
    Ein Teil von ihm ist noch immer menschlich. Open Subtitles مازال هنالك جزء منه بقي أنسانياً
    Jetzt will ich, dass jeder Teil von ihm verschwindet. Open Subtitles الأن أريد أن يذهب كل جزء منه بعيدُا
    Ein Teil von mir starb vor Jahren mit Kyle Reese. Aber ein Teil von ihm lebt in John weiter. Open Subtitles (جزء منّي مات قبل سنوات مع موت (كايل ريز (لكن جزء منه عاش في ( جون
    Vielleicht, aber... da ist auch ein Teil von ihm, der sehr süß ist. Open Subtitles ربما لكن ... هناك جزء منه لطيف للغاية
    Das Essen, das du deinem Gast gibst, wird zu einem Teil von ihm. Open Subtitles الطعام الذي تقدمينه للزبون يصبح جزءاً منه
    Ich denke ein Teil von ihm glaubt wirklich, dass ich diese Engel beauftragt habe um, du weißt schon... Open Subtitles أن أعتقد أن جزءاً منه يعتقد حقاً.. أنني أمرت هؤلاء أن، أنت تعلم ..
    Die Beine waren für mich kein Teil von ihm... nur die Dinger, die ich nie haben würde. Open Subtitles لم أنظر لتلك القدمان على أنهما جزءاً منه بل الأشياء التي لن أحظى بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus