"teile von" - Traduction Allemand en Arabe

    • أجزاء من
        
    Ich realisierte, dass einige Teile von Sex nicht in Worten ausgedrückt werden können. TED أدركت أن هناك أجزاء من الحديث التي لا يمكن نقله في الكلمات.
    Die mächtigsten Werkzeuge in Origami beziehen sich darauf, wie wir Teile von Lebewesen bekommen. TED أقوى الأدوات في الأوريغامي تترتبط بكيفية الحصول على أجزاء من هذه المخلوقات
    Jetzt kann ich Amalgame von diesen Persönlichkeiten schaffen, Teile von hier oder da, aber es ist kein großartiger Treffer; es ist eine ganze Person. Open Subtitles ،ويمكنني خلق مزيجاً من تلك الشخصيّات أجزاء من هنا وهناك ،لكنّه ليس بالإنجاز الأعظم إنّه شخص كامل
    Ich habe es gezwungen, Teile von sich selber zu zerstören, seinen Code, sein Blut und dann neustarten. Open Subtitles اضطريتها لحذف أجزاء من نفسها التعليمات البرمجية الخاصة به، بالدم ومن ثم إعادة تشغيل الكمبيوتر
    Es waren die Männer des Walfängers Essex, deren Geschichte später Teile von "Moby Dick" inspirieren sollte. TED هؤلاء هم رجال سفينة إسكس، والتي ألهمت قصتهم أجزاء من قصة "موبي ديك".
    Teile von Florida, die nicht überflutet sind. Open Subtitles إلى تكساس ، و بعض أجزاء من فلوريدا التى لم تغرق .
    Als wir herausfanden, dass der Gestaltwandler Teile von Frauengesichtern stiehlt, haben wir ein Computerprogramm gestartet, um zusammenzustellen, wie es aussähe, wenn die Teile zusammengesetzt wären. Open Subtitles لقد أكتشفنا أن القاتل يجمع أجزاء من وجوه ضحاياها الـنساء لقد بدأنا عمل برنامج حاسوبي ليقرب لنا ما ستبدو عليه تلك الأجزاء أذا جمعت
    Jedes Mal, wenn ich das tue... gebe ich etwas von mir auf... kleine Teile von mir selbst. Open Subtitles كلّما أفعل ذلك أفقد أجزاء من نفسي.
    In Kremlin Bleeds haben wir den Leuten Teile von Russland gezeigt, die sie nie gesehen haben. Open Subtitles (كما في فيلم (ذا كريملين بليدز (عرضنا للناس أجزاء من (روسيا لم يروها من قبل
    Wir haben die Wartungsleute, den Pizzalieferanten den UPS Fahrer, der das Bedürfnis verspürt zu fragen, wie gewisse Teile von mir so rumhängen. Open Subtitles لدينا شعب الصيانة، ورجل توصيل البيتزا... ... أن سائق يو بي إس الذي يشعر بالحاجة لطرح كيف معلقة أجزاء من لي.
    (Musik) EP: Okay, einige Teile von Rio sehen so aus, aber es ist nicht überall so. TED (موسيقى) إي بي : حسناً بعض أجزاء من ريو يشبه هذا الى حد بعيد ولكنها ليست كذلك في كل مكان
    Welchen Teil oder Teile von LA schauen sie sich speziell an, mit wem war er unterwegs usw. Open Subtitles أيّ جزء أو أجزاء من (ل. أ) كانوا ينظرون إليها بالتحديد ومع من كان
    Teile von Bomben, Signaturen... Open Subtitles إنها أجزاء من قنبلة تواقيع
    Und Teile von ihm gegessen. Open Subtitles أكلوا أجزاء من جسده
    Offensichtlich hat Jason Harkness Teile von verschiedenen Menschen gesammelt, zum Erstellen... von was? Open Subtitles -نعم كان (جايسون هاركنس) يجمع أجزاء من مختلف الناس ، ليصنع...
    Darüber hinaus würde die Wahrnehmung, die EU habe aufgrund interner Differenzen eine strategische Gelegenheit verstreichen lassen, die Abkehr der USA von Europa beschleunigen. Und der russische Präsident Wladimir Putin sähe in einem solchen Fehlschlag eine große Chance, seinen Einfluss auf Teile von Europa zu erhöhen. News-Commentary وعلاوة على ذلك، فإن التصور بأن المشاحنات الداخلية في الاتحاد الأوروبي قادته إلى إهدار فرصة استراتيجية ربما يدفع الولايات المتحدة إلى التعجيل بفك ارتباطها بالقارة. ومن المؤكد أن الرئيس الروسي فلاديمير بوتن سوف ينظر إلى فشل الاتحاد الأوروبي باعتباره فرصة كبرى لممارسة المزيد من النفوذ على أجزاء من أوروبا.
    Teile von Davina sind noch da. Open Subtitles -ثمّة أجزاء من (دافينا) باقية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus