Man findet Schilder vor Tempeln, die menstruierenden Mädchen und Frauen den Zutritt verbieten. | TED | كنت ترى منشورات في خارج المعابد تمنع دخول أي فتاة أو امرأة حائض. |
Wir besichtigen heilige Haine oder heilige Wälder neben alten Tempeln. | TED | نستعرض البساتين المقدسة، أو الغابات المقدسة حول المعابد القديمة. |
Ich dachte, es käme aus buddhistischen Tempeln. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن أصلها من المعابد البوذية |
Meine Welt war grausam. Erzwungene Gottesanbetung in Tempeln, groß wie Städte, Hinrichtungskommandos, die die Straßen durchstreiften. | Open Subtitles | كان عالمي متوحشاً ، والعبادة فيه بالإكراه في معابد شديدة الضخامة ، وفرق الإعدام تجوب الطرقات |
In allen Tempeln und Moscheen haben sie gelobt, dass sie lieber sterben als je wieder die Hand gegen einander zu erheben. | Open Subtitles | في كل معبد و مسجد تعهدوا بالموت قبل أن يرفعوا أياديهم لقتل بعض |
In allen Tempeln und Schreinen sind wir drei zu finden und werden dort von den Menschen angebetet. | Open Subtitles | الدليل هو انا و رفقي الاثنين هنا تقديس المعابد التي حيث البشر يقمون باحترامها |
In jedem von diesen Tempeln haben sie eine geschnitzte Weihschale gefunden, typisch für buddhistische Tempel. | Open Subtitles | في كل واحد من المعابد وجدوا آنية الكفارة المنقوشة الشهيرة في المعابد البوذية |
Vielleicht vergessen Sie, dass Götzen in Tempeln oft in Grün geschmückt sind... | Open Subtitles | لعلك تنسى ان الاصنام فى المعابد تزين بالاخضر |
weil in Tempeln die Ernten organisiert wurden Getreide eingesammelt, den Göttern angeboten, um dann den Rest unter den Menschen zu verteilen. | TED | لأن المعابد كانت تقوم بتنظيم الحصاد, و التجمع عند الحبوب , و تقديمها للآلهة, ثم تقديم الحبوب التي لم تأكلها الآلهة إلى الناس. |
Sogar an Tempeln und heiligen Stätten. | Open Subtitles | -و حتى مكتوبة على جدران المعابد و الاماكن المقدسة الاخرى |
Schließlich landete er in Thailand, in irgendwelchen Tempeln singend. | Open Subtitles | انتهى بهم المطاف في تايلاند... وهم يرددون في بعض المعابد أو غيرها. |
Die Mädchen reisten in ihrer Phantasie überall hin, zu den goldgedeckten siamesischen Tempeln oder vorbei an dem alten Mann mit dem Laubbesen, der ein moosbewachsenes Fleckchen Japans fegt. | Open Subtitles | لا يستطيعون ان يذهبوا إلى ايّ مكان... ... الفتيات سافروا في مخيلاتهم إلي المعابد السياميّة او عبور رجل مسن بمكنسة القش، يتحدث عن اليابان اثناء تنسيق البستان |
ein Tempel für den Kontinent, ein extrem wichtiger Meilenstein für die Bahai-Gemeinschaft, denn es sollte der letzte Tempel für einen ganzen Kontinent sein, der die Tür zum Bau von Tempeln für Länder und Gemeinden auf der ganzen Welt öffnen sollte. | TED | إنه معبد قارّي، معلم مهم جدًا للمجتمع البهائي. لأنه يمكن أن يكون آخر معبد قاري ويمكن أن يفتج الأبواب لبناء معابد وطنية ومحلية حول العالم. |
Es wird in einem von Telchaks Tempeln vermutet. | Open Subtitles | يُعتقد أنه مخفى فى أحد معابد * تشيلتاك * العديده |
Aber Kyoto ist bekanntlich auch eine wunderbare Stadt, umrandet von Bergen, mit mehr als 2000 Tempeln und Schreinen, in denen die Menschen seit mehr als 800 Jahren stillsitzen. | TED | لكنها أيضا، كما تعلمون، مدينة جميلة محاطة بالتلال، مليئة بأكثر من 2000 معبد وضريح، حيث التزم الناس السكون طوال 800 سنة أو يزيد. |