"tierischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحيوانية
        
    • الحيواني
        
    Das ist kompliziert, aber im Grunde übernehmen die tierischen Nukleotide die menschlichen. Open Subtitles ان الأمر معقد لكن بشكل اساسي النيكليوتيدات الحيوانية تستولي علي الانسانية
    Wir müssen sie über die Nahrung aufnehmen und die besten Quellen dafür sind tierischen Ursprungs: Milch, Fleisch und Eier. TED فنحصل عليها من أكلنا ومن أهم مصادرها نجد المشتقات الحيوانية: كالحليب واللحم والبيض
    Sie konnte meiner tierischen Anziehungskraft nicht widerstehen. Open Subtitles وقالت انها لا تستطيع مقاومه جاذبيتي الحيوانية.
    Ritter, die zu Waffen greifen gegen unsere tierischen Impulse in einer verkommenen Kultur. Open Subtitles فرسان يحملون السلاح ضد دوافعنا الحيوانية في هذه الثقافة الخلاعية
    Fische bilden die effizienteste Art zur Herstellung tierischen Eiweißes, abgesehen von Insekten. TED السمك هي من أكثر المصادر الغنية بالبروتين الحيواني المتوفرة للإنسان بجانب الحشرات.
    Der Mangel an stark verarbeiten tierischen Nahrungsmitteln in der Nahrung wird nicht die Ursache sein, warum sie sich krank fühlen. Open Subtitles نقص المنتجات الغذائية الحيوانية المعالجة بشدّة في نمط الغذاء لن يكون مرتبطاً
    Und so gab ich sämtliche tierischen Produkte auf. Ich habe 29 Pfund abgenommen. Open Subtitles لذا، تخليتُ عن كل المنتجات الحيوانية أيًا كانت.
    Als Menschen, und das ist wichtig, haben wir uns weiterentwickelt; wir entwickelten im Lauf der Zeit die Fähigkeit, diese tierischen Urinstinkte abzumildern oder zu zähmen. TED كبشر ، من الضروري التذكر هو أننا تطورنا ... لقد تطورنا على مر الزمن لتهدئة، أو ترويض، هذه الغرائز الحيوانية الأساسية.
    Betrachtet man die Menge an Fischeiweiß pro investiertem Dollar im Vergleich zu anderen tierischen Eiweißquellen, ist Fisch offensichtlich eine gute finanzielle Entscheidung. TED إذا تمعنت في كمية البروتين السمكي الذي تحصل عليه مقابل كل دولار أنفقته مقارنة بكل البروتينات الحيوانية الأخرى، فمن البديهي أن يكون السمك اختيارا عمليا صائبا.
    Verliere nicht den Kontakt mit dem Ursprung unserer tierischen Natur. Open Subtitles لاتفقد اللمسة الحيوانية التي نحظى بها
    Schade, dass Vince keine tierischen Produkte essen kann. Open Subtitles -سئ جداً (فينس) لا تأكل المنتجات الحيوانية
    Zuweilen hat es den Anschein, dass Verbesserungen für Tiere in westlichen Ländern von zunehmender Tierquälerei in China wieder aufgewogen werden, wo der wachsende Wohlstand die Nachfrage nach tierischen Produkten in die Höhe schießen lässt.. Es war für mich schwierig, das Video von der Misshandlung Annes anzusehen, aber diese Aufnahmen sind nichts gegen die Videos, die ich über Grausamkeiten gegen Tiere in China gesehen habe. News-Commentary في بعض الأوقات، قد يبدو الأمر وكأن المكاسب التي نالتها الحيوانات في البلدان الغربية ضاعت في خضم الإساءة المتزايدة للحيوانات في الصين، في ظل الازدهار المتزايد الذي يعزز من الطلب هناك على المنتجات الحيوانية. والواقع أنني وجدت صعوبة كبيرة في مشاهدة شريط فيديو لضرب أنثى الفيل آن، ولكن ذلك التسجيل لا يقارن بمقاطع الفيديو التي شاهدتها للقسوة في التعامل مع الحيوانات في الصين.
    Die vorsichtigen Typen würden uns wieder mit unseren bescheidenen tierischen Wurzeln vertraut machen, denen wir viel zu lang aus dem Weg gegangen sind, während die Vertreter des proaktiven Prinzips unseren Aufbruch weg von unserer evolutionären Vergangenheit vorantreiben würden. Zumindest würden sie unsere Biologie neu konstruieren, wenn sie sie nicht gar völlig durch ein intellektuell überlegenes und dauerhafteres Substrat ersetzen würden. News-Commentary وتعيد الأنماط الاحترازية تعريفنا على أصولنا الحيوانية المتواضعة، والتي انحرفنا عنها زمناً طويلاً للغاية، في حين يسعى أنصار مبدأ الفاعلية إلى التعجيل بالابتعاد عن ماضينا التطوري. وهم لن يتورعوا على أقل تقدير عن إعادة هندستنا بيولوجيا، إن لم يكن بإبدالها بالكامل بأساس أكثر دواماً وتفوقاً على المستوى الفكري.
    Die Weltbevölkerung wird im Jahr 2050 voraussichtlich neun Milliarden Menschen umfassen, und die Menschen in den Entwicklungsländern – wo fast das gesamte Bevölkerungswachstum stattfindet – bemühen sich um abwechslungsreichere Ernährung. Bis 2030 könnte sich die Nachfrage nach tierischen Produkten verdoppeln und die gesamte Lebensmittelnachfrage um 40% erhöhen. News-Commentary ان الحاجة لزيادة الانتاج الزراعي تصبح اكثر الحاحا مع مرور الايام فعدد السكان في العالم من المفترض ان يصل الى 9 بلايين نسمة بحلول سنة 2050 بينما يسعى الناس في العالم النامي- والذي سوف يشهد كامل النمو السكاني تقريبا- الى غذاء اكثر تنوعا وبحلول سنة 2030 فإن الطلب على المنتجات الحيوانية سوف يتضاعف حيث سوف ينمو الطلب الاجمالي على الغذاء بنسبة 40%.
    Ihre Ankunft erinnert ihn nur an sein früheres Leben und seine tierischen Manieren. Open Subtitles وصولها سوف يذكره فقط بحياته القديمة وسلوكه الحيواني
    Immer mehr Forscher sind überzeugt, dass die Reduktion von industriell verarbeiteten und tierischen Lebensmitteln einige schwere Krankheiten verhindern und sogar heilen kann. Open Subtitles مجموعة متزايدة من الباحثين يدّعون أننا إذا أزلنا، أو قللنا بشكل كبير، الطعام الحيواني المصدر، المعالج و المكرر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus