Zu deiner Info, diesen Anzug trage ich, denn ich gehe auf eine Beerdigung. | Open Subtitles | لـ معلوماتكِ فقط السبب الذب جعلني أرتدي البدلة لأني ذاهب إلى جنازة |
Heute trage ich schwarze Spitzenunterwäsche, nur um zu wissen, dass ich sie trage. | Open Subtitles | اليوم أنا أرتدي ملابس داخلية سوداء مخرّمة لمجرد أن أعرف أنني أرتديها |
"Heute trage ich schwarze Spitzenunterwäsche, nur um zu wissen, dass ich sie trage." | Open Subtitles | اليوم أنا أرتدي ملابس داخلية سوداء مخرّمة لمجرد أن أعرف أنني أرتديها |
Eigentlich trage ich momentan den Apparat am Körper und wir haben ihn irgendwie zusammengeflickt aus regulären Massenwaren -- die übrigens nur 350 Dollar kosten im Moment. | TED | وأنا في الحقيقة ألبس هذه الاداة الآن وقد جمعناها سوياً مع مكونات موجودة في الأسواق والذي بالمناسبة قد تكلف 350 دولار في هذا الوقت |
- Im Lazarett trage ich keinen Helm. | Open Subtitles | لا أرتدى الخوذة بينما أعمل فى المستشفى |
Das eine trage ich und eins ist ausgestellt im Center for Books Arts in New York City. | TED | واحد أرتديه وآخر في المعرض بمركز فنون الكتاب في نيويورك |
Vielleicht trage ich das mal zu einer Party, wo ich eingeladen bin. | Open Subtitles | ربما في يوم ما سأرتدي هذا إلى حفلة أكون مدعواً إليها |
Die Sachen trage ich, bis sie auseinanderfallen, dann gebe ich Ihnen ein neues Leben. | TED | أنا أرتدي الأشياء حتى تهترئ و من ثم أمنحهم حياة جديدة. |
Zu Ehren des Geburtstagskindes trage ich, was ich bei meiner Geburt trug. | Open Subtitles | حسناً , أنظر إنه يومك الكبير من أجلك أرتدي بدلة عيد ميلادي |
♪ Und wenn du eine andere Liebe willst ♪ trage ich eine Maske für dich | Open Subtitles | وإن كنتي تريدين نوعاً آخراً من الحب سوف أرتدي قناعاً من أجلك |
Jetzt trage ich die Medaille und bin Präsident, während Euch der Offiziersrang entzogen wurde. | Open Subtitles | أنا أرتدي الوسام الآن. أنا الرئيس ، وأنت أخذت منك رتبة النقيب. |
trage ich irgendein magisches Armband,... das mich vor Kugeln schützt, wenn man herausfindet,... dass ich mit euch Arschlöchern rede? | Open Subtitles | أنا أرتدي نوعا ما سوار سحري الذي يبعد الرصاص متى يكتشف الناس أني اتحدث مع متسكعين ؟ |
Beim Spielen trage ich keine Unterwäsche. | Open Subtitles | أنا لا أرتدي ملابس داخلية عندما أعزف على البيانو. |
Mwah! Gewöhnlich trage ich gar nichts in einem Whirlpool. | Open Subtitles | عادةً لا أرتدي شيئاً عندما أكون في حوض إستحمام ساخن |
Es ist furchtbar, wie Tiere ausgeschlachtet werden. Deshalb trage ich keinen Pelz, kein Leder und auch kein Make-up. Ich bin Vegetarierin. | Open Subtitles | من المريع كيف لا زالوا يسيئون للحيوانات لهذا لا ألبس الفرو أو الجلد أو المكياج و أنا نباتية |
Normalerweise trage ich meine orangene Weste, wenn ich in diesen Wäldern... | Open Subtitles | عادةً ألبس سترتي البرتقالية عندما اذهب للمشي |
Warum trage ich dann noch diese Lumpen? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا أزال أرتدى هذه الخرقة. |
Ich sehe aus wie ein Lampenschirm von Woolworth. Das trage ich nicht. - Oh doch. | Open Subtitles | هذا الفستان سيجعلني أقرب إلى البلاهة لن أرتديه |
Aber wenn es für euch angenehmer ist, trage ich von jetzt an eine Gesichtsmaske. | Open Subtitles | مع ذلك، أن كان يريحكم كثيرًا، سأرتدي قناع الوجه من الآن. |
Ich weiß, dass ich der Böse bin, darum trage ich ja die Maske. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني سيء، هذا هو السبب في ارتديت هذا القناع. |
Natürlich trage ich sie. | Open Subtitles | بالطبع سأرتديها. |
- trage ich eine Waffe? | Open Subtitles | هل أحمل مسدسا ؟ |
Wenn die Deutschen Paris verlassen, trage ich es wieder. | Open Subtitles | وحين يخرج الألمان، سأرتديه. |
Daher trage ich auch diesen Panzer. | Open Subtitles | لذلك أنا مُقيد في هذا الدّرع |