Ich denke weiterhin, dass der Transport den Kern dieses Universums bildet. | TED | لذا ما زلت أعتقد أن النقل هو مركز الكون الثابت. |
So haben wir also mit "Transport for London" zusammen gearbeitet, und diese Organisation ist tatsächlich seit 50 Jahren nicht mehr als Kunde für einen neuen Bus verantwortlich gewesen. | TED | هكذا كنا نعمل مع النقل في لندن، وهذه المنظمة لم تكن في الواقع مسؤولة كعميل لحافلة جديدة لمدة 50 عاما. |
Alle Probleme führen auf den Transport zurück – finde ich. | TED | جميع المشاكل تعود إلى النقل بالنسبة لي. |
Wenn er es getan hat 15, 18 Pfund es, wie hat er es international Transport? | Open Subtitles | إن كان فعلاً لديه 15 إلى 18 باوند من النووي, كيف نقله دولياً ؟ |
Als ich in den 70ern aufwuchs, verwendete die durchschnittliche US-amerikanische Familie ein Zehntel ihres Einkommens auf den Transport. | TED | عندما كنت اكبر في السبعينات, الامريكي النموذجي كان ينفق عشرة في المائة من دخلة او الاسرة الأمريكية النموذجية,في النقل. |
Seitdem haben wir die Zahl der Straßen in den USA verdoppelt und verwenden nun ein Fünftel unseres Einkommens auf den Transport. | TED | منذ ذلك, ضاعفنا عدد الشوارع في امريكا, والان ننفق فقط خمس من دخلنا على وسائل النقل. |
Die Klumpen stören den Transport und die Kommunikation entlang der Neuronen und treiben den Schaden der Verbindungen innerhalb des Gehirns voran. | TED | التكتل يعطل النقل والتواصل على طول الخلايا العصبية ويتسبب في انهيار الاتصالات داخل الدماغ. |
Plötzlich waren Transport, Reisen und Informationen aller Art möglich, und das führte zu dem, was ich das bürokratische Zeitalter nenne. | TED | فجأة ، جميع أنواع النقل والسفر ومعلومات باتت ممكنة وهذا أنجب ما يحلو لي أن أسميه ، عصر البيروقراطية. |
Kein Telefon, kein Transport, keine Arbeit | Open Subtitles | لا هواتف ، لا النقل ، لا يوجد عمل في المصانع. |
Etwas desorientiert nach dem Transport, das wird schon wieder. | Open Subtitles | بالتأكيد, القليل من التوهان .هذا طبيعي بسبب عملية النقل ستعود إليك سريعاً |
Die unser Verständnis von Transport, Grenzen, Raum und Zeit verändert. | Open Subtitles | الاختراع الذي أنهى كل مبادئ النقل و كل حدود المكان و الزمان |
Treppe ist klar. Geht zum Transport. | Open Subtitles | المتمركز على السلم , تمت مهمتك اذهب إلى النقل |
Die wurden wohl beim Transport durch das Gate beschädigt. | Open Subtitles | نعتقد انهم تحطموا خلال عملية النقل عبر البوابة |
- Dort wird der Transport schwer. | Open Subtitles | حالما تصل هناك، ستجعل النقل بصورة مرئية مستحيلاً. |
Ich nehme die trockensten Teile, um das Risiko beim Transport zu minimieren | Open Subtitles | أنا أزيل الأجزاء الجافة لقلل مخاطرة نقله. |
Eine ist die Notwendigkeit von wirtschaftlichen Transport von der Erde ins Weltall. | TED | واحد منهم هو المطلب لنقل اقتصادي من الأرض إلى الفضاء. |
Euer Ehren, es war in Skokie, wo beschlossen wurde, dass meine Klientin für den Transport zu riskant wäre, dennoch ist sie hier. | Open Subtitles | سيدي القاضي، لقد قرروا في سكوكي أن نقل موكلتي قد يكون خطرًا ومع هذا فها هي هنا إن رفضتَ طلبنا |
Anbau und Transport kosten ein Vermögen. | Open Subtitles | تكلف ثروه فى الحفر لها و ثروه أخرى عند نقلها |
Transport, Verarbeitung, erneuter Transport, | Open Subtitles | المواد الخام من باطن الأرض. شحن، معالجة، شحن مجدداً. |
Colonel, haben Sie die Tollaner morgen, sechs Uhr zum Transport bereit. | Open Subtitles | عقيد، اجعل التولانيين مستعدّون للنقل غدا في الساعة 6: 00 |
Was wäre, wenn es ein Trip nach Rom, alle Aufwendungen bezahlt, Transport, Frühstück. Aber ohne Kaffee am Morgen. | TED | ماذا إن كانت الرحلة لروما، وكل المصاريف مدفوعة، المواصلات ، الإفطار. لكنها لا تشمل القهوة في الصباح. |
Meins auf jeden Fall. Pierce begleitet in vier Tagen den größten Transport bisher. | Open Subtitles | خلال 4 ايام سيقوم بيريس بنقل اكبر شحنة ذهب في المنطقة |
Einer der größten "Fortune 500"-Möbelhersteller benutzt diese Eckblöcke, um seine Tische beim Transport zu schützen. | TED | صانع أثاث رئيسي يستخدم هذه الكتل ذات الزاويا لحماية موائدهم أثناء الشحن. |
Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten. | UN | وقد طُلب من الأطراف في البروتوكول ومن الحكومات الأخرى اتخاذ تدابير لتكفل بالنسبة للوثائق المصاحبة لشحنات الكائنات الحية المحورة المعدة للاستخدام المباشر كغذاء أو أعلاف أو للتجهيز أن تتضمن بيانات على النحو المحدد في الفقرة 4 من المقرر. |
Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen | UN | يشمل الأنشطة المضطلع بها في مجالات التخطيط والمشتريات وشؤون الموظفين والاتصالات والنقل والعمليات الجوية. |
Um 6:30 Uhr heute früh, habe ich bei Bemerken deines leeren Bettes, mit einem Anruf deinen Transport zurück ins Gefängnis organisiert. | Open Subtitles | في 6: 30 هذا الصباح عندما رأيت سريركِ فارغاً اتصلت لأرتب إعادة نقلك للسجن |
Schon das Steinefinden dauert lange, dann der Transport... | Open Subtitles | الأمر يأخد الكثير من الوقت لجمع الحجارة وحتى أكثر لنقلهم |
Der Transport zum Museum ist für nächsten Freitag geplant. | Open Subtitles | تم التنظيم لنقله إلي المتحف في الجمعة المقبلة. |