"trottel" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأحمق
        
    • أحمق
        
    • الغبي
        
    • الحمقى
        
    • غبي
        
    • المغفل
        
    • الاحمق
        
    • الأبله
        
    • مغفل
        
    • احمق
        
    • الأغبياء
        
    • أبله
        
    • أحمقاً
        
    • غبيّ
        
    • الأخرق
        
    Dieser Trottel wollte sich nicht binden, aber da tauchtest du auf. Open Subtitles ذلك الأحمق لم يكن ليرتبط بإستيلا لكنك ظهرت على الساحة
    Wenn man um Erlaubnis fragt, können die Leute Nein sagen, aber wedelt man mit einer Marke vor dem richtigen Trottel... voilà. Open Subtitles حسناً ، إذا طلبتم الإذن كان بإمكان الأشخاص رفض الأمر لكن إشهار شارة بوجه الأحمق المُناسب وها نحنُ هُناك
    Den der aus mir einen Trottel gemacht hat, oder aus dir? Open Subtitles أن تجعلني أبدو احمق ؟ أو تجعل نفسك أحمق ؟
    Mulwray ist tot. Sie haben keine Ahnung, Sie Trottel. Open Subtitles أنت لا تعرف عمّ تتحدّث، أخرس أيها المزارع الغبي.
    Was zum Teufel macht dieser Trottel mit einem wilden gefesselten Mann auf dem Hinterteil seines Autos? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء الحمقى بحق الجحيم مع رجل بري مقيد في الجزء الخلفي من سيارتهم؟
    Du Trottel. Du bist ja selten dämlich. Ich brauch das nicht. Open Subtitles أيها الفتى، أنت غبي حقاً لست بحاجة إليك، أنت غبي
    Scotland Yard und dieser Trottel Lestrade sollten glauben, dass der Fall abgeschlossen wäre. Open Subtitles ولذا, اسكوتلانديارد, وهذا المغفل المُخطئ ليستراد سيعتقد بغبائه ان القضية قد انتهت
    Wo ist das Geld? Du alberner blöder alter Trottel! Open Subtitles أين ذلك المال، أيها الأحمق السخيف العجوز؟
    Hier, du Trottel. Sei nächstes Mal vorsichtiger. Open Subtitles خذ مالك أيها الأحمق أطرح المزيد من الأسئلة في المرة القادمة
    - Ja, Sir. - Warten Sie, Sie Trottel. Sie können doch nicht so auf die Straße gehen. Open Subtitles أنتظر أيها الأحمق ، لا يمكنك أن تسير باالشارع هكذا
    - Ganz vor, du Trottel! - Fahr zur Hölle! Open Subtitles طول الطريق , ايها الأحمق إذهب إلى الجحيم
    Aber wenn ihr wie dämliche Trottel behandelt werden wollt, tue ich es. Open Subtitles لكن إذا تُريدُني أَنْ أُعالجَك مثل أحمق أخرس،أنا ممكن
    Du ungebildeter Trottel! Du könntest nicht mal 'ne Nummer im Puff organisieren! Open Subtitles لا تتحدث إلي هكذا، أنت أحمق جاهل إنك لا تستطيع أن تنظم الإغتصاب في بيت الدعارة
    Mulwray ist tot. Sie haben keine Ahnung, Sie Trottel. Open Subtitles أنت لا تعرف عمّ تتحدّث، أخرس أيها المزارع الغبي.
    Ich nehme an, irgendein Trottel wird sagen, ich sei es gewesen. Open Subtitles أظن أن بعض الحمقى سيقولون أنى من فعل ذلك.
    Also wenn du dich wie ein Trottel benimmst, zu sagen, dass du ein Trottel bist, wäre dann redumbnent. Open Subtitles لذا إن كنت تتصرف كغبي قول أنك غبي سيكون زائد عن الحاجة
    Früher hätte ich etwas Widerwärtiges gesagt, wie: Alles Gute zum Geburtstag, Trottel. Open Subtitles بالماضي كنت لأقول شيء بغيض مثل عيد ميلاد سعيد أيها المغفل
    Nein. Und dass du Trottel reingeplatzt bist, hat auch nicht geholfen. Open Subtitles لن اقول لك شئ دخولك الاحمق لا يساعد على شئ
    Etwa so, als löschte man seinen Durst an einem Löschschlauch, so wie dieser Trottel hier. TED الأمر أشبه ما يكون بالشرب من خرطوم الإطفاء مثل هذا الأبله هنا.
    Ich weiß, wo es lang geht. Glaubt ihr, ich bin ein Trottel oder was? Open Subtitles انا قليل الخبرة هنا , أتعتقدان أني مغفل أو شئ كهذا؟
    Nur haben diese Trottel es versaut. Sie haben stattdessen seine Frau und Tochter getötet. Open Subtitles أولئكَ الأغبياء أفسدوا الأمر و حسب، فقدّ قتلوا زوجته و إبنته عوضاً عنه.
    Weil die Welt die reinste Hölle ist und du nur ein gutgläubiger Trottel. Open Subtitles لأن هذا العالم هو الجحيم وأنت لا شيء ولكن أبله سخيف.
    Der Marlboro-Mann war kein Trottel und das hatte seinen Grund. TED لم يكن رجل إعلانات المارلبورو أحمقاً ولم يكن ذلك من قبيل الصدفة.
    Gib mir ein T-R-O-T-T-E-L, Trottel. Open Subtitles * "أريد "الغاء" و"الباء" و"الياء * * غبيّ *
    Du Trottel, wenn der Typ dich schon bezahlt hat,... wieso sind wir dann noch hier? Open Subtitles أيها الأخرق ، إن كان الوغد قد دفع لك مُسبّقًا لما نحن هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus