"truppen-" - Traduction Allemand en Arabe

    • بقوات وبأفراد
        
    • بوحدات وبقوات
        
    in Würdigung der Tätigkeit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS) in Unterstützung des Umfassenden Friedensabkommens und in Würdigung des anhaltenden Engagements der truppen- und polizeistellenden Länder zur Unterstützung dieser Mission, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في السودان لما تضطلع به من عمل دعما لاتفاق السلام الشامل، وإذ يثني على البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة لاستمرار التزامها بدعم هذه البعثة،
    Der Rat ermutigt in dieser Hinsicht alle truppen- und polizeistellenden Länder, sich auch weiterhin an der MINUSTAH zu beteiligen. UN ويشجع المجلس، في هذا الخصوص، جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة على مواصلة مساهمتها في البعثة.
    Der Rat dankt dem Generalsekretär, seinen Sonderbeauftragten sowie dem gesamten Personal der Vereinten Nationen sowie der truppen- und polizeistellenden Länder, das zum Erfolg der UNAMSIL beigetragen hat, insbesondere denjenigen, die der UNAMSIL aus der Krise geholfen haben, in der sie sich im Mai 2000 befand. UN ويعرب المجلس عن امتنانه للأمين العام وممثليه الخاصين وسائر الأشخاص في الأمم المتحدة وفي البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة الذين كانوا وراء نجاح البعثة، ولا سيما من ساعدوا البعثة على التعافي من الأزمة التي واجهتها في أيار/مايو 2000.
    6. unterstreicht, dass das Einsatzkonzept und die Einsatzrichtlinien nach Bedarf regelmäȣig aktualisiert werden und in vollem Einklang mit den Bestimmungen dieser Resolution stehen müssen, und ersucht den Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und den truppen- und polizeistellenden Ländern innerhalb von 90 Tagen nach Verabschiedung dieser Resolution über sie Bericht zu erstatten; UN 6 - يشدد على الحاجة إلى تحديث مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك بانتظام، حسب الضرورة، وإلى أن تكون متمشية تماما مع أحكام هذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بوحدات وبقوات شرطة في غضون 90 يوما بعد اعتماد هذا القرار؛
    Der Rat begrüßt die Entsendung von zusätzlichem Militär- und Polizeipersonal für die MINUSTAH im Einklang mit Resolution 1608 (2005) und spricht den truppen- und polizeistellenden Ländern seinen Dank aus. UN ويرحب المجلس بقيام البعثة بنشر أفراد إضافيين، عسكريين وتابعين للشرطة، وفقا لأحكام القرار 1608 (2005)، ويعرب عن امتنانه للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة.
    20. ersucht den Generalsekretär, für die fachliche Unterstützung der truppen- und polizeistellenden Länder zu sorgen, damit das Militär- und Polizeipersonal im Rahmen einsatzvorbereitender und einführender Schulungen auch Anleitung im Umgang mit sexueller Gewalt erhält; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم الدعم التقني إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، من أجل إدراج المبادئ التوجيهية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة فيما يتعلق بالعنف الجنسي في تدريب ما قبل النشر والتدريب التوجيهي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus