"tue ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنا أفعل
        
    • أثق
        
    • ما أفعله
        
    • أؤمن
        
    • أعرفها
        
    • افعله
        
    • أقوم به
        
    • عليّ أن أفعل
        
    • أحبّها
        
    • انا كذلك
        
    • فسأفعل
        
    • هل أفعل
        
    • لا أفعل
        
    • أنا أعمل
        
    • انا افعل
        
    Das tue ich heute, indem ich ein Referendum zur Abschaffung der Monarchie beantrage. Open Subtitles أنا أفعل ذلك اليوم من خلال الدعوة رسميا ل إلغاء النظام الملكي.
    Wahrscheinlich nicht, aber dann müsste ich dir vertrauen und das tue ich nicht. Open Subtitles ربّما يصدق قولك، لكنّي عندئذٍ سيتحتّم أن أثق فيك، ولستُ أثق فيك.
    Und so tat ich, was ich in solchen Situationen immer tue: Ich stotterte, schaltete ab, verstummte. TED ففعلت ما أفعله عادةً في ظروف مماثلة: تلعثمت وتوقفت عن الكلام.
    Ich habe noch nie an Wunder geglaubt, Pater. Aber jetzt tue ich es. Open Subtitles لم أؤمن بالمعجزات من قبل يا أبتاه لكن الآن أنا أؤمن بها
    Das tue ich. Das ist das Problem. Open Subtitles أعرفها ، وتلك هي المشكلة
    Weißt du, was ich tue? Ich plündere und verbrenne die Zelte meiner Feinde. Open Subtitles دعيني اعلمك عما افعله اهاجم واحرق خيم اعدائي
    - Ich habe ein paar Kerzen angezündet und Rosenblütenblätter verteilt. Das tue ich jeden Abend. Open Subtitles أشعلت بضعة شمعات ورششت بتلات الورد أنا أفعل هذا كل ليلة
    Er glaubt, ich weiß es nicht, aber natürlich tue ich das. Open Subtitles إنهُ يعتقد بأني لا أعرف لكن، بالطبع، أنا أفعل
    Du hast doch gesagt: "Tu mal was für dich", und jetzt tue ich mal was für mich. Open Subtitles ،أشرت بإني أفعل شيئاً لنفسي .وها أنا أفعل ذلك
    Nein, tue ich nicht. Deshalb bleiben ihre FBI-Leute auch dicht bei ihr. Open Subtitles لا ، لا أثق بها لذلك هي موجودة هنا في مقر الفيدرالية
    Ja, er hat mich gefragt, ob ich ein gutes Wort für ihn einlegen kann, weil ich ihm vertraue, aber das tue ich nicht. Open Subtitles طلب مني تقديمه لك بطريقة جيدة لأني أثق به لكنّي لا أفعل
    Ich kann auf niemanden bauen, also tue ich, was ich tun muss. Open Subtitles لا يمكنني أن أثق بأي أحد ليساعدني لذلك فعلت ماتوجب علي فعله اتفقنا ؟
    Was ich tue, tue ich nicht für mich... sondern für Rom. Open Subtitles ما أفعله لا أفعله من أجل نفسي لكن من أجل روما
    Und was ich tue, was ich jeden Tag tue, tue ich für meinen Gott und mein Land. Open Subtitles وما أفعله، ما أفعله يوميّاً أفعله لربيّ ولبلادي
    Er fragte mich, ob ich an Schicksal glaube. Und das tue ich. Open Subtitles لقد سألني ان كنت أؤمن بالقدر، و انا بالفعل كذلك
    Ich habe sie nie wirklich gekannt und jetzt tue ich das. Open Subtitles أنا لم أعرفها حقًا
    Und das tue ich. Jetzt sind Sie dran. Open Subtitles يمكننا ان نتبع قلوبنا وهذا بالضبط ما افعله انا
    Aber ich habe ein Museum und ich sammle Dinosaurier und ich kann meine aufsägen. Also tue ich das. TED لكن يوجد لدي متحف وأجمع الديناصورات ويمكنني قصها بمنشار وهو ما أقوم به.
    Was tue ich? Open Subtitles إذاً، ماذا عليّ أن أفعل برأيك؟
    Ich liebe Politiker. Echt. Das tue ich wirklich. Open Subtitles أحبّ السياسة، أنا كذلك بالفعل ، أحبّها حقاً.
    Ja, das tue ich, weil er hässlich ist. Open Subtitles نعم عزيزتي ، انا كذلك بسبب انها فعلاً قبيحة
    Wenn sie mir nicht gefällt, tue ich, was ich tun muss. Open Subtitles إن اعتقدت أنها لا تناسبه فسأفعل ما يتوجب عليّ فعله
    Ich weiß nicht. tue ich? Open Subtitles لا أعرف ، هل أفعل ؟
    Normalerweise tue ich das nicht, aber ich habe es selbst überprüft, und siehe da, es stimmt. Open Subtitles غالباً لا أفعل هذا لكنني قمت ببعض البحث بنفسي وصدق أو لا تصدق فالأمر صحيح
    - Ja, das tue ich. Open Subtitles - هل تعني، الآن أليس كذلك؟ - نعم، أنا أعمل.
    Das tue ich, daher weiß ich, dass Sie nicht gegen Open Subtitles انا افعل.. لذلك انا اعلم انك لا ترغب بانتهاك حرمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus