"tun wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • سنفعل
        
    • نفعله
        
    • سنفعله
        
    • نفعل
        
    • نقوم
        
    • نحن كذلك
        
    • نعمل
        
    • علينا فعله
        
    • نفعلها
        
    • نفعلهُ
        
    • لنقم
        
    • نَعْملُ
        
    • لنفعل
        
    • مانفعله
        
    • سنتصرف
        
    Wenn wir Ihr treu dienen wollen, tun wir, was getan werden muss. Open Subtitles إن كنا فعلاً خدمها المُخلصين سنفعل أياً كان ما يجب فعله،
    Was tun wir, wenn die Leute anfangen, wegen des Propans nachzufragen? Open Subtitles ماذا سنفعل لمّا يبدأ الناس بالسؤال عن غاز البروبان ؟
    Auch wenn wir jeden Tag darum kämpfen müssen, es zu behalten, dann tun wir das. Open Subtitles ولو كانت تٌهمنا فيجب أن نقاتل كل يوم للحفاظ عليها لذا هذا ماسوف نفعله
    oder Sie können später bezahlen." Was wir mit dem System der Todesstrafe tun: Wir bezahlen später. TED او ان تدفعه لاحقا" ما نفعله في نظام حكم الاعدام هو اننا ندفع الثمن لاحقا
    Die Oberen wollen, dass wir uns mit der Gemeinde verknüpfen. Das tun wir. Open Subtitles كبار ضابط في الأعلى يردوننا أن نتواصل مع المجتمع هذا ما سنفعله
    Wir müssen die besten Mittel zur Anwendung bringen, um diese Unübersichtlichkeit für Wähler verständlich zu machen. Das tun wir aber noch nicht. TED علينا أن نستخدم أفضل الوسائل التي بإمكانها أن تدعم وتساعد الناخبين على تجاوز هذا التعقيد، ولكننا لم نفعل حتى الآن،
    Aber was tun wir mit den Affen und der Verlustaversion? TED لكن ماذا سنفعل بخصوص القردة وتجنب الخسارة؟
    Nun, was werden wir dagegen tun? Wir können schlauer werden. TED حسنا، ماذا سنفعل حول ذلك؟ ربما نكون أكثر ذكاءً
    Was tun wir mit ihnen? Wie können wir ihre Leben retten? TED ماذا سنفعل لهم؟ كيف يمكننا إنقاذ حياتهم؟
    "Was tun wir?" "Was willst du tun?" Open Subtitles ومن ثم قلت أنا ماذا سنفعل ؟ وانت قلت افعل ما يحلو لك ؟
    tun wir, was Quigley am wenigsten von uns erwartet. Hüah! Er hat sich aus dem Staub gemacht. Open Subtitles سنفعل أخر شيء كان كويغلي يتوقعه لقد غادر..
    Was tun wir mit den anderen Jaffa, wenn wir mit Cronus fertig sind? Open Subtitles ماذا سنفعل مع الجافا الآخرين عندما نتعامل مع كرونوس؟
    Das tun wir einfach. Wir versuchen in allem, das uns passiert eine Bedeutung zu sehen. TED هذا ما نفعله نحاول ان نجعل لكل شيء يحدث لنا معنى.
    Und das ist es, was wir tun. Wir planen einen dauerhaften Sitz in Chicago. TED وهكذا، هذا الذي سوف نفعله. نخطط للإستقرار بشكل دائم في شيكاغو.
    Und das tun wir mit allen Überlebenden des Menschenhandels. TED وهذا ما نفعله لكل الذين تم إنقاذهم من التجارة البشرية
    Und was tun wir dagegen? Für mich ist Einfachheit ein Mittel, mehr Klarheit zu erreichen, mehr Transparenz und Einfühlungsvermögen und mehr Menschlichkeit in der Kommunikation. TED ما الذي سنفعله تجاه ذلك؟ أنا أعرّف البساطة بالوسيلة لتحقيق الوضوح، الشفافية والتعاطف، ببناء إنسانية داخل التواصل.
    Hoffentlich tun wir das Richtige und es geht nicht nach hinten los. Open Subtitles أتمنى أننا نفعل الشيء الصحيح أتمنى أن لا ينعكس علينا هذا
    Das tun wir mit einer neuen Reihe von Computern für Heim und Büro. Open Subtitles إليكم ما سنفعله، سوف نقوم بإنشاء خط جديد لأجهزة الكمبيوتر المنزلية والمكتبية
    Korallen haben schon immer eine langfristige Strategie verfolgt. Und das tun wir jetzt auch. TED ودائماً ما تلعب الشعاب المرجانية اللُعبة الطويلة المدي، والآن نحن كذلك.
    Das tun wir auch eigentlich nicht. Ich bin Mikrobiologin für ein Forschungsteam. Open Subtitles لا نعمل معًا بالضبط، فأنا اخصائية أحياء مجهرية في فريق البحث
    Ein nettes Problem ist: Was tun wir für unsere Gesundheit? TED إحدى هذه المشكلات اللطيفة : ماذا علينا فعله فيما يتعلق بالصحة؟
    Tja, dann tun wir das lieber, bevor deine Symptome schlimmer werden. Open Subtitles أجل، ومن الأفضل أن نفعلها قبل أن تتحول كدماتكِ للأسوأ
    Was tun wir hier, Chef? Ich kapier's nicht. Wir sind wieder da, wo wir anfingen. Open Subtitles ما الذي نفعلهُ هُنا يا زعيم لا أفهم لقد عُدنا من حيث بدأنا.
    Ok, tun wir es, ehe wieder was passiert. Open Subtitles حسناً، لنقم الاحتفال في هذا الموعد قبل أن يحصل شيء آخر خاطيء
    Was tun wir uns an? Open Subtitles ماذا نَعْملُ مَع أنفسنا؟
    Okay, Glenn, jetzt da wir mit schwarzer Tinte bemalt sind, tun wir es, bis wir jedes Schriftzeichen im chinesischen Alphabet erschaffen haben. Open Subtitles , حسنا , غلين , الآن بما أننا غطينا أنفسنا بالحبر الأسود لنفعل ذلك حتى ننشئ كل حرف بالأبجدية الصينية
    Das tun wir. Gehen Sie und sagen Sie im OP Bescheid, dass ich eine Beinreparatur mit Wundtoilette habe. Open Subtitles هذا مانفعله. إذهبي وأخبري العمليات، لدي تنضير ساق.
    Hör mal, morgen, tun wir, als sei nichts geschehen und dann... sehen wir, daß wir wegkommen. Open Subtitles ًاسمعي، غدا... سنتصرف وكأن لم يحدث شيء ثم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus