| ESU (Spezialeinheit des NY Policedepartements) sind mit Hunden in den Tunneln. | Open Subtitles | وحدة الجريمه النائمه ووحدة الكلاب البوليسية في الطريق لمسح الأنفاق |
| Es gibt mehr als 300km an Tunneln und nur ca. 1,5km stehen der Öffentlichkeit als Museum zur Verfügung. | TED | هناك أكثر من 185 ميل من الأنفاق وفقط حوالي ميل واحد مفتوح للعامة كمتحف. |
| Die Schächte jeder ist eine Verbindung zu den anderen Tunneln. | Open Subtitles | كل واحد انطلاقة كبيرة من الأنفاق الأول و الثاني |
| Wie üblich. Mit drei Tunneln hatte ich nicht gerechnet, aber das geht schon. | Open Subtitles | نعم , الأماكن المعتادة , ولكن لم أعلم انهم ثلاثة أنفاق , ولكن سنتدبر هذا |
| Ich weiß nicht, wie sie sich in künstlichen Tunneln verhält. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا ستفعل بواسطة الأنفاق لكى تنتقل من خلالها |
| (Teal'c) Apophis ließ mich jahrelang nach solchen Tunneln suchen. Erfolglos. | Open Subtitles | أبوفيس جعلنا نبحث عن هذه الأنفاق لسنوات و لم نجدها أبدا |
| Die verstecken sich in ihren Tunneln wie Ratten. Weiter bombardieren. | Open Subtitles | أنهم يختفون في تلك الأنفاق مثل الجرذان واصل القصف العشوائي |
| Es wird schnell giftig da draußen. Halten Sie die Leute in den Tunneln. | Open Subtitles | السموم تنتشر بسرعة في الأجواء ليبقَ الناس داخل الأنفاق |
| In den westlichen Tunneln aufgefunden, wurde mir berichtet aber keine Abzeichen. | Open Subtitles | وجدوكم في الأنفاق الغربية كما قيل لي دون علامات |
| In den Tunneln dort unten ist keine Dunkelheit, das ist kein Schatten. | Open Subtitles | لدينا واحد حي إنه ليس ظلاما في تلك الأنفاق هذا ليس ظلا |
| Wir müssen durch den See tauchen, um zu den Tunneln zu gelangen. | Open Subtitles | علينا السباحة تحت البركة للوصول إلى الأنفاق |
| Die Temperatur in den Tunneln liegt normalerweise bei etwa 35 °C, manchmal sogar fast bei 50 °C. | Open Subtitles | درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة، وتصل أحياناً لـ 120. |
| Morgan und JJ sagten, dass die Explosion für ein Loch zwischen den unterirdischen Tresoren und diesen Tunneln sorgte. | Open Subtitles | مورغان و جي جي قالا ان الانفجار خلق حفرة بين الخزنة تحت الأرض و هذه الأنفاق |
| Wenige Studenten wissen von diesen alten Tunneln. 3 km verlaufen unter dem Universitätskomplex. | Open Subtitles | قليل من الطلبة يعرف بشأن هذه الأنفاق القديمة حوالي 2 ميل وربع أسفل الجامعة لقد أنشئت لشغل أنابيب البخار |
| Dann wären wir nicht hier in diesen Tunneln, unter diesen miesen Bedingungen. | Open Subtitles | لن يتوجب أن نعمل هنا في هذه الأنفاق. في ظروف أقل من مثالية. |
| Was denkt ihr Dreckskerle euch dabei, Wasser von höher gelegenen Tunneln zu stehen? | Open Subtitles | ماذا تفعلون أيها الصبية بسرقة ماء الأنفاق ؟ |
| Der Berg hat viele Augen zwischen hier und den Tunneln. | Open Subtitles | الجبل لـديه الكثير من الكاميرات من هـنا إلى الأنفاق. |
| In den Tunneln hatten wir Kontakt verloren. Wo bleibt die Verstärkung? | Open Subtitles | لقد فقدنا الاتصال و نحن فى أنفاق الصرف أين الدعم الذى طلبناة ؟ |
| Er ist vielleicht in den Tunneln unter dem Campus. | Open Subtitles | ربما يكون أُخذ الى الانفاق الموجودة تحت الحرم الجامعي |
| Beginnen wir mit den Tunneln unter Farpoint. | Open Subtitles | دعنا نَختبرُ ذلك. بدءا بالأنفاق تحت فاربوينت. |
| Wie Tunneln wir mit den Kristallen unseren Weg nach oben? | Open Subtitles | كيف نستطيع استعمال البلورات لعمل نفق للسطح؟ |
| Kannst du unsere Waffen aus den Tunneln holen? | Open Subtitles | هل بوسعكِ الذهاب للأنفاق و تجدي مخبأ الأسلحة خاصتنا ؟ |
| Ist nicht weit. Negativ, Sir. Wir können nicht mittendrin Tunneln. | Open Subtitles | كلا يا سيدي، لا يمكننا السفر بسرعة الضوء في خِضم هذا. |
| Die Nationalgarde richtet Kontrollstellen... an allen Brücken und Tunneln ein, die aus der Stadt führen. | Open Subtitles | الآن، الحرس الوطني يتطلع لنصب نقاط تفتيش.. قرب جميع الجسور والأنفاق المؤدية لخارج المدينة، |