"tut so" - Traduction Allemand en Arabe

    • تتصرفون
        
    • تتظاهر
        
    • الكلومبو
        
    • يتظاهر
        
    • تتصرّفون
        
    Ja, ihr tut so, als wenn ihr vor Hunger sterben müsst. Open Subtitles أجل، تتصرفون وكأنكم لم تتناولوا المشاوي من قبل.
    Und ihr tut so, als hätte er was Falsches gemacht, als wäre er so eine Art Freak. Open Subtitles وأنتم تتصرفون وكأنه فعل شيئاً خاطئ وكأنه فعل شيئا فظيعا
    - Sie tut so, als ob sie schläft, wenn sie mit keinem sprechen will. Open Subtitles إنها تتظاهر بالنوم لتجنب الكلام مع الناس.
    Im Gegenteil, ich meine, Lucy wird ständig kränker und schwächer und dünner und Ernessa tut so, als sei alles okay. Open Subtitles أعني لوسي أصبحت اكثر مرضا وضعفا وشحوبا وأرنيسا تتظاهر أن الأمور بخير
    Dieser Columbo tut so, als wäre er dumm dabei ist er geschlitzt. Open Subtitles هذا الكلومبو ,يتظاهر بأنه غبى ولكنه حقا ذكى
    Sobald jemand draußen vorbeigeht, lacht ihr und tut so, als vergnügt ihr euch. Open Subtitles حالما ترون أحدهم يعبر، تضحكون، تتصرّفون وكأنكم تحظون بوقت ممتع.
    Ihr tut so, als ob ihr alles mitmacht und in Wirklichkeit bist du ein ängstliches, kleines Kind. Open Subtitles أنتم نفس الشيء جميعاً تتصرفون كأنكم تريدون هذا لكنك بالواقع فتاة صغيرة خائفة
    Die WM steht vor der Tür und ihr tut so, als hätten wir nicht gerade total... Open Subtitles المسابقة العالمية على الأبواب وأنتن تتصرفون كأن لم يحصل شيء
    Der weiße Hai verwüstet euer Haus wie der Kool-Aid Man, Flash taucht auf, und ihr tut so, als wäre das nichts Besonderes. Open Subtitles يدخل ذاك القرش منزلكم ويظهر البرق، ورغم ذلك تتصرفون بهدوء
    Ihr tut so, als würden wir dem Jüngsten Tag entgegen steuern. Open Subtitles يارفاق أنت تتصرفون مثلما تتوجهون إلى يوم القيامة هنا
    Ihr tut so, als würdet ihr kein Wort verstehen. Open Subtitles انتم تتصرفون كانكم لا تفهمون ما اقول
    Ihr tut so, als hätten wir euch letzte Nacht erstochen. Open Subtitles أنتم تتصرفون وكأننا طعَناكم البارحة.
    Sie tut so cool, aber diesen Fraß so zu mampfen? Open Subtitles تتظاهر بانها قوية جدا ولكنها تأكل هذا الطعام بنهم من فرط توترها
    Sie tut so, als wäre nichts passiert. Open Subtitles تتظاهر وكأن الأمر برمته لم يحدث
    Die Braut tut so, als wäre sie eine Jungfrau, der Bräutigam erweckt den Eindruck, als hätte er die Richtige gefunden, und die Schwiegereltern wollen allen Glauben machen, dass sie sich mögen. Open Subtitles العروس تتظاهر بنأنها عذراء, و العريس يتظاهربأنهُوجدمنتناسبه... و النسباء يتظاهرون بمحبة بعضهم البعض.
    Sie tut so, als würden ihr die Leute beim Zurücksetzten in die Karre fahren. Open Subtitles ـ تتظاهر كأنّ الناس صدومها بالسيّارة
    Sie tut so, aber sie ist keine Katholikin. Open Subtitles إنها تتظاهر, لكنها ليست كاثوليكية
    Dieser Columbo tut so, als wäre er dumm dabei ist er geschlitzt. Open Subtitles هذا الكلومبو ,يتظاهر بأنه غبى ولكنه حقا ذكى
    Lässt Sie allein, sitzt da und tut so, als würde er Sie lieben. Open Subtitles لأمراضك الفانية ويتركك لوحدك لتعانى وتموتى بينما هو يتظاهر انه يحبك؟
    Ihr tut so als sei alles cool, lass uns... Die letzten 5 Jahre vergessen. Open Subtitles :أنتمُ تتصرّفون من منظور "الأمر رائع , دعونا ننسى آخر 5 سنوات"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus