"um die gleiche zeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • نفس الوقت
        
    Später habe ich herausgefunden, dass, etwa um die gleiche Zeit, Javier und Octavio über die Herausforderung einer Reform in Honduras nachgedacht haben. TED لاحقا علمت انه تقريبا في نفس الوقت, جافير و اوكتافو كانا يفكران في تحدي الاصلاح في الهندوراس
    um die gleiche Zeit spielte der Rest der Stadt verrückt. Open Subtitles ماالغريب في هذا؟ نفس الوقت الذي حدث فيه المشاكل بالابنيه السكنيه
    Denn es gab noch zwei andere, zwei andere um die gleiche Zeit herum. Open Subtitles لأنه في نفس الوقت تقريبا كان هناك إثنان غيره
    Mom, ich rufe dich nächste Woche um die gleiche Zeit an. Mach's gut. Open Subtitles إسمعي سأتصل بكِ الأسبوع القادم في نفس الوقت
    Jeden Tag um die gleiche Zeit fällt der Strom aus. Open Subtitles إنهم يقطعون الكهرباء كل ليلة في نفس الوقت
    um die gleiche Zeit entdeckten wir, wie man Licht auf Fotopapier festhielt. Zelluloid -- der Beginn von Film und Fernsehen. TED وفي نفس الوقت تقريباً، عرفنا كيف نسجل الصور على قطعة من الورق، والشريط السينمائي... وبداية الافلام والتلفاز.
    Aber komm morgen um die gleiche Zeit. Open Subtitles سأقتلك لكن عد غدا في نفس الوقت
    Wir sehen uns nächste Woche um die gleiche Zeit. Open Subtitles سأراك في نفس الوقت الأسبوع المقبل.
    Nächstes Jahr, hier, am gleichen Tag, um die gleiche Zeit. Open Subtitles ...هنا، في السنة القادمة، في نفس الوقت
    Was? - Morgen wieder um die gleiche Zeit. Open Subtitles هناك واحد فى نفس الوقت غدا
    Also. Morgen um die gleiche Zeit? Open Subtitles إذا ، نفس الوقت غداً
    Die Zeit ist um. Morgen um die gleiche Zeit? Open Subtitles غداً في نفس الوقت ؟
    -Morgen um die gleiche Zeit? Open Subtitles سيكون نفس الوقت غداً.
    -Ja, morgen um die gleiche Zeit. Open Subtitles أجل، سيكون نفس الوقت.
    - Morgen um die gleiche Zeit? Open Subtitles نفس الوقت غداً؟
    - Morgen um die gleiche Zeit? Open Subtitles نفس الوقت غداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus