Sie sind zum Entsetzen einiger Parkbesucher rund um die Uhr hier. | Open Subtitles | فهم يثيروا إستياء بعض رواد الحديقة هنا على مدار الساعة. |
Wir sind rund um die Uhr verbunden, trotzdem sind Sorge, Angst, Depressionen und Einsamkeit auf absolutem Höchstkurs. | TED | ونحن متصلون على مدى الساعة فيما بيننا .. ولكننا رغم هذا قلقون خائفون .. محبطون .. وحيدون انه الوقت المناسب |
Also, das weckte wirklich mein Interesse und wir begannen damit zu arbeiten, beinahe rund um die Uhr, denn ich dachte, nun, wir wissen nicht, was das Ziel ist. | TED | وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف |
Nein, sie arbeitet rund um die Uhr daran, ihren Chefredakteur zu beeindrucken. | Open Subtitles | كلا، لقد كانت عمل 24 ساعة على مدار الأسبوع لإثارة إعجاب فتى التحرير العجيب |
Wir arbeiten rund um die Uhr, um all die zu verstehen. | Open Subtitles | نحن نعمل محاولين اصلاح |
Das ist eine rund um die Uhr besetzte, vertrauliche Hilfshotline in England, für jeden, der verzweifelt und selbstmordgefährdet ist. | TED | خط مساعدة هاتفي سري يعمل على مدار الساعة في المملكة المتحدة لأي شخص يشعر باليأس أو ذا ميول انتحارية |
Freiwillige beantworten die Anrufe täglich, rund um die Uhr und die Anrufe sind vertraulich. | TED | يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية |
Doch die Dinge gehen voran, und jetzt in 2017 haben wir über 200 Angestellte, die den älteren Leuten zuhören. Jeden Tag im Jahr, rund um die Uhr. | TED | لكن تغيّرت الأمور والان في 2017 لدينا أكثر من 200 موظف يستمعون إلى كبار السن كل يوم من أيام السنة على مدار الساعة |
Das Haus ihrer Schwiegereltern wird rund um die Uhr bewacht. | Open Subtitles | لقد وضعت مراقبة على مدار الساعة حول منزل اقاربك |
Ein Sondereinsatzteam wurde von Paris nach Rom geschickt, um sie rund um die Uhr zu beobachten. | Open Subtitles | موظفو خدمة العمل الإضافيي أرسلوا من باريس إلى روما الإستمرار بمراقبتهم على مدار الساعة. |
Die besten Ärzte, Krankenschwestern rund um die Uhr. | Open Subtitles | أفضل الجراحين، كان لديها ممرضات على مدار الساعة أفضل عناية |
Liebling, einer von uns bleibt bei dir, rund um die Uhr. | Open Subtitles | عزيزى، واحد منا سيكون بجانبك على مدار الساعة |
Wir arbeiten rund um die Uhr an den Höhlenzeichnungen. | Open Subtitles | إننا نعمل على مدار الساعة على نقوش الكهف. |
- Du wirst hier rund um die Uhr bewacht. | Open Subtitles | سوف تنال حماية على مدار الساعة لذا لا تقلق |
Sie hat die besten Ärzte und wird rund um die Uhr beobachtet. | Open Subtitles | كانت لديه أفضل الأطباء. انهم يشاهدون لها على مدار الساعة. |
Überwachen Sie ihn rund um die Uhr. Der Attentäter ist noch auf freiem Fuß. | Open Subtitles | أريد حراسة على مدار الساعة قد يحاولون قتله مجدداً |
- Und ich will, dass rund um die Uhr zwei Cops anwesend sind. | Open Subtitles | زيّان رسميان، على مدار الساعة. حتى متى هي لَيستْ هناك. |
- Ja, rund um die Uhr. | Open Subtitles | أجل، سيدي. إنه متواجد 24 ساعة على مدار الأسبوع. |
Ein digitales Gedächtnis, rund um die Uhr verfügbar. | Open Subtitles | الشبح الرقمي للعالم سيكون متاح 24 ساعة على مدار الإسبوع |
Ein digitales Gedächtnis, rund um die Uhr verfügbar. | Open Subtitles | الشبح الرقمي للعالم سيكون متاح 24 ساعة على مدار الإسبوع |
Wir arbeiten rund um die Uhr, um all die zu verstehen. | Open Subtitles | نحن نعمل محاولين اصلاح |