"um herauszufinden" - Traduction Allemand en Arabe

    • لتكتشف
        
    • لإكتشاف
        
    • لاكتشاف
        
    • ليكتشف
        
    • لأكتشف
        
    • لأعرف
        
    • لنرى
        
    • لأتبيّن
        
    • لتحديد
        
    • لكي نكتشف
        
    • لمعرفة
        
    • لأجد
        
    • ليعرف
        
    • ليعرفوا
        
    • للعثور على
        
    Du versuchst nicht, mich abzufüllen, um herauszufinden, was ich über den Fall weiß, oder? Open Subtitles انت لا تحاول إغرائي بالخمر لتكتشف ما أعرفه عن هذه القضية، أليس كذلك؟
    Vielleicht um herauszufinden, ob eine Spielrunde die Welt verändern könnte. Open Subtitles من الممكن لإكتشاف إذا كان شوطاً واحداً يستطيع تغيير العالم.
    Wie sich zeigt, können Biologen diese verschiedenen Körpersymmetrien nutzen, um herauszufinden, welche Tiere miteinander verwandt sind. TED اتضح أن العلماء يستطيعون استخدام هذه التناظرات الجسدية لاكتشاف أي الحيوانات مرتبطة مع الأخرى.
    Er bot unterschiedliche Speisen an, um herauszufinden, was die Menschen essen wollten. TED كان يكتب قائمة طعام مختلفة على الجانب بقلم للسبورة ليكتشف ما يريده الناس.
    Ich brauchte 100 Milen, um herauszufinden, dass ich tief in meinem Herzen ein Gefangener war. TED استغرق منّي الأمر 100 ميل لأكتشف أنه في قلبي، في داخلي، أصبحت سجينا.
    Ich bin hier, um herauszufinden, welche ich will, I'II dann bekommen es bei der KIeinman. Open Subtitles أنا أيضاً لا يمكنني دفع ثمن هذا الثوب أتيت لأعرف أي ثوب يلائمني أكثر
    Wir benutzen Indikatorpflanzen, um herauszufinden, welche Bodentypen, welches Gemüse, welche Bäume hier wachsen werden. TED نحن نستخدم مؤشرات النباتات لنرى ما نوع التربة، أو ما الخضروات التي ستنمو، أو ما الأشجار التي ستنمو هنا.
    Es ist zu offentsichtlich für mich, dass du etwas versteckst, und da ich deine Anwesenheit hier kontrolliere, habe ich alle Zeit der Welt, um herauszufinden, was es wohl sein könnte. Open Subtitles جليّ إليّ أنّك تخفي أمرًا، وكما أتحكّم بوجودك هنا فلديّ وقت مليّ لأتبيّن سرّك.
    Meistens jedoch ist, was Sie wissen müssen, um herauszufinden ob Sie krank sind, nicht Veranlagung, sondern es ist, was tatsächlich gerade in hrem Körper vor sich geht. TED لكن غالبا ما تحتاج معرفته لتكتشف إن كنت مريضا هو ليس ميل جسمك لتكوين المرض, لكن فعليا هو ما يحدث في جسمك الآن.
    Sie sollten die Verpackungsbeschreibung lesen, um herauszufinden, wo er herkommt, aber er ist immer noch billig. Und alle finden das in Ordnung. TED ينبغي عليك أن تقرأ الملصق لتكتشف من أين جائت لكنها تبقى رخيصه والجميع يظن انها جيده
    um herauszufinden, was mit dem alten Weg war. Open Subtitles بدا الوقت مناسبا لإكتشاف هذا الطريق القديم
    Spürst du deine alten Flammen auf, um herauszufinden wer du wirklich bist? Open Subtitles تتعقبين مواقع الشرارات القديمة لإكتشاف هويّتكِ الحقيقيّة؟
    Wir werden ihn anschalten, und erwarten erste Daten im Juni oder Juli sammeln zu können, und setzen unsere Reise fort, um herauszufinden was die Bausteine des Universums sind. TED سنديره ونتوقع أن نجمع البيانات في يونيو أو يوليو ونستمر في بحثنا لاكتشاف ما هي لبنات بناء الكون
    Wir können das benutzen, um herauszufinden, wo der diese Medikamente aufbewahrt. Open Subtitles أصبحت مصاحبا لهذا الرجل يمكننا أن نستخدمه ليكتشف لنا المكان الذي يحفظ به الدواء
    Wenn Sie auf Einzelheiten bestehen, habe ich Wege, um herauszufinden, was es mit dieser Zeitbombe auf sich hat. Open Subtitles حسنا جدا لو مصمم على التفاصيل لدى طرقى لأكتشف عن هذه القنبله الموقته المغرضه
    um herauszufinden, wie weit er ging. Open Subtitles لأعرف الى اى مدى قد وصل, على من تعرف,واشياء من هذا القبيل
    Also bohren wir in der Zeit zurück um herauszufinden wie oft das schon passiert ist und wie schnell dieses Eis dann schmilzt. TED لذا فإننا نقبنا في التاريخ لنرى كم مرة حدث هذا، وبالتحديد ما هي سرعة ذوبان ذلك الجليد.
    - Ich musste ihr Handy anpeilen, um herauszufinden, von wo aus in Italien sie geschrieben hat. Open Subtitles -أين هي؟ اضطررت لاقتفاء هاتفها النقّال لأتبيّن من أين كانت تراسلك في (إيطاليا).
    Bisher hat die medizinische Forschung auf große Testgruppen gesetzt, um herauszufinden, was den meisten Patienten hilft. TED تقليديا، كانت العلوم الطبية عن إختبار العلاجات على مدى واسع لتحديد مايمكنه مساعدة غالبية المرضى
    Und dann wurden öffentliche Sterbeverzeichnisse genutzt, um herauszufinden, wer gestorben war. TED وبعد ذلك استخداموا السجلات الحكومية للوفيات لمعرفة من توفي منهم.
    Ich bin dann endlich auf der vierten alljährlichen Dixie-Trek-Konvention angekommen, um herauszufinden, dass mein Idol Wil Wheaton sich entschlossen hat, dass er bessere Sachen zu tun hat, als dort aufzutauchen und meine Actionfigur zu signieren. Open Subtitles أخيرا وصلت إلى مؤتمر رحلة ديكسي السنوي الرابع فقط لأجد أن قدوتي ويل ويتون قد قرر
    Er hat wohl Monate gebraucht, um herauszufinden, wie man das macht. Open Subtitles لابد وأنه استغرق شهوراً ليعرف كيف يفعل هذا
    Ein Mann wurde ermordet und die erste Person die sie sprechen wollen um herauszufinden welches seine echten Feinde sind... ist seine Frau. Open Subtitles إن قُتِل رجل فأول شخص يريدون التحدث إليه ليعرفوا من هم أعداؤه هي زوجته
    Nein, aber wir haben dadurch mehr Zeit, um herauszufinden, was ihr fehlt. Open Subtitles لا، لكنّ ذلك سيعطينا وقتاً أكثر للعثور على سبب المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus