Jedermann redet derzeit über Maßnahmen, eine Verringerung der Abgasmengen um jeden Preis zu erzwingen. | TED | يعج العالم حاليا بكثير من الخطط لفرض تخفيضات على كمية انبعاث الغازات مهما كلف الامر. |
Bis dahin haben wir die Pflicht, unser Volk um jeden Preis zu beschützen. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين عندنا واجب لحراسة شعبنا الآمن مهما كلف الأمر |
Drittens: Ihr meldet den Hof um jeden Preis. | Open Subtitles | ثالثا يجب ان تتجنب البلاط الملكي مهما كلف الثمن |
Wir sind von jetzt an jederzeit und um jeden Preis Euer Mann. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً و فى أى وقت و بأى ثمن ، نحن رجالك |
Was an Unschuld übrig bleibt, müssen wir um jeden Preis beschützen. | Open Subtitles | أيًّا تكُن البراءة الباقية، يتحتّم أن نحميها بأيّ ثمن. |
Man könnte vermuten, dass eine schwangere Prostituierte um jeden Preis abtreiben will, aber das ist nicht der Fall. | Open Subtitles | قد يظن المرء أن العاهرة تسعى للإجهاض مهما كان الثمن الأمر ليس كذلك |
Wir müssen die volle Kontrolle über die Ostsee um jeden Preis behalten. | Open Subtitles | علينا الحفاظ على الهيمنة الكاملة على بحر البلطيق مهما كلّف الأمر |
Aber überall im Land Frieden um jeden Preis zu versprechen, ist das, was die Nordvietnamesen hören wollen. | Open Subtitles | ولكن السفر عبر البلاد والوعد بالسلام بأي ثمن هو ما يريده الفييتناميون الشماليون بالضبط |
Weil es nur noch ums Überleben geht. um jeden Preis. | Open Subtitles | لأن كلّ شيء منوط بالنجاة الآن مهما يكون الثمن. |
Ich werde ohne Ketten sein. um jeden Preis. | Open Subtitles | سوف أرى نفسي محرر من العبودية مهما كلف الأمر |
Die gesellschaftlichen Regeln müssen also um jeden Preis gewahrt werden. | Open Subtitles | إذن فقوانين المجتمع يجب أن تصان مهما كلف الأمر؟ |
Ich habe mir geschworen, dass ich es ihm um jeden Preis heimzahlen würde. | Open Subtitles | انظري، لقد اقسمت على ان آخذ بحقي منه مهما كلف الأمر |
Keine Sorge, ich werde das Geld um jeden Preis zurückholen, und mir nicht erst ein paar Crepes in der Lobby genehmigen. | Open Subtitles | لا تقلق سأحضر المال مهما كلف الأمر وبالطبع لن أتوقف لكي أحصل على بعض الزلابية في الممر |
Ich glaubte, ich brauche mein Auge zur Verwandlung, aber mein Weg ist es nicht, um jeden Preis Rache zu suchen. | Open Subtitles | ظننتُ أنني أحتاج إلى عيني لأتحول رحلتي ليست أن أسعى للإنتقام مهما كلف الأمر |
Wir müssen den Attentäter finden, Jack. um jeden Preis. | Open Subtitles | يجب ان نمسك بذلك القناص مهما كلف الامر |
"Die Stellung um jeden Preis halten?" Aber wir sind ein Spähtrupp! | Open Subtitles | إحمى الأرض بأى ثمن" ؟" لَكننا شركة إستطلاع |
Es freut mich, dass Sie, obwohl Sie es leugnen, schon vom Geist des Spiels gefangen sind und dem Bedürfnis, wie Sie sagen, um jeden Preis zu gewinnen. | Open Subtitles | أقدر أنه بالرغم من أكاذيبك ... أصبحت شغوفاً بروح اللعب والحاجة , كما تراها للفوز بأى ثمن |
Cameron, ein umprogrammierter Terminator, der sie um jeden Preis beschützen soll. | Open Subtitles | (كاميرون)، مقاتلة آليّة تمّت إعادة برمجتها للدفاع عنهم بأيّ ثمن |
Stell sicher, daß der Störmechanismus um jeden Preis weiterläuft. | Open Subtitles | واحرص على أن تعمل آلية التشويش مهما كان الثمن |
Und ich werde um jeden Preis für ihre Sicherheit sorgen. | Open Subtitles | و سأحافظ على أمنهم، مهما كلّف الأمر |