"umweg" - Traduction Allemand en Arabe

    • منعطف
        
    • الطريق الطويل
        
    • إنعطاف
        
    • المنعطف
        
    • تحويلة
        
    • منعطفا
        
    • الإنعطاف
        
    Willst du das Vermächtnis deines Vaters diesen beiden Clowns anvertrauen? Hey, das ist nur ein Umweg - auf einer sehr langen Strasse. Open Subtitles هل تثق بوضع موروث والدك في يد هؤلاء المهرجين ؟ هذا مجرد منعطف في رحلة طويلة جداَ
    Weil du beim letzten Mal, als du das sagtest, einen sechsstündigen Umweg genommen hast. Open Subtitles أجل لإنه في المرة الأخيرة التي قلتِ فيها هذا الكلام ، أخذتِ منعطف لـ6 ساعات
    Du gehst immer einen Umweg, um das zu kriegen, was du willst. Open Subtitles أنت دوماّّ تسلك الطريق الطويل لتحصل على مرادك ، أليس كذلك ؟
    Ja, meine Zeit könnte zwar eine halbe Stunde besser sein, aber ich traf eine heiße Schnitte bei Meile 7. Wir nahmen einen Umweg, und hatten unseren eigenen Mini-Marathon, hinter einer Schrottkarre. Open Subtitles نعم، وقتي كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ مثل نِصْف ساعةِ أقل لَكنِّي قابلتُ فتاة مثيرة جدا في الميل السابع. وأَخذنَا إنعطاف سريع
    Er kann sich für den Umweg entscheiden, anstatt für den konditionierten Reflex. Open Subtitles فبوسعه اتّخاذ المنعطف عوضًا عن الاستجابة المشروطة.
    Du solltest mich als eine Art Umweg auf deinem Lebensweg sehen. Open Subtitles يجب أن تفكري بي وكأنني تحويلة في طريق حياتكِ
    Sie machen irgendeinen Umweg, der gegen Ihre Bewährungsauflagen verstößt, feiern Ihre Freiheit, natürlich gerechtfertigt... durch irgendeine absurde Theorie, die im Zusammenhang zu dem Fall steht. Open Subtitles و ستأخذ منعطفا مخالفا لاطلاق السراح احتفالا بحريتك مبررا ذلك طبعا بنظرية سخيفة تربطك بالمتبرع
    - Der Umweg kostet uns zwei Stunden. Open Subtitles - حسنا. - ذلك الإنعطاف سيكلّفنا ساعتان
    Ich werde jetzt bei ihm so eine Art Zwischenstufe, einen Umweg erzeugen, auf dem sein Unterbewusstsein dich wiedererkennt als jemanden, den er liebt, als jemanden, den er beschützen möchte. Open Subtitles ما أفعله هو تكوين حلقة وسطيّة. مثل منعطف يتعلّم فيه عقله الباطن تمييزكِ كشخص حبيب إليه. شخص يرغب بحمايته.
    Ja, wir machten einen Umweg. Open Subtitles أجل، لقد أخذنا منعطف طريق أخر.
    Ja, wir machen einen kleinen Umweg. Open Subtitles حسنا، منعطف صغير.
    Wenn mich jemand nach meiner Meinung fragt, was aber keiner tut, würde ich vorschlagen, wir machen einen Umweg. Open Subtitles ,إذا كان أي شخص ليسألني عن رأيي ,و هذا ما لم يحدث سأقول أننا أخذنا الطريق الطويل الملتف
    Ich wollte nur einen Umweg machen. Open Subtitles آوه , نعم أنا أخذتك فقط من الطريق الطويل الذي يؤدي إليه
    Es ist zu gefährlich, einen langen Umweg zu gehen. Open Subtitles إنّه خطر جداً بأن نسلك الطريق الطويل من حولنا
    Ein Umweg. Open Subtitles إنّه إنعطاف طفيف
    Ich versuche einen Umweg. Open Subtitles سأحاول إنعطاف.
    Drake? Nehmen Sie den Umweg über die Tenter Street, wenn's geht? Open Subtitles درايك,إسلك المنعطف الذي بعد شارع تينر,هلا فعلت؟
    Offenbar will nicht nur Rodin, dass ich einen Umweg mache. Open Subtitles يبدو أن رودان ليس الوحيد الذي يريدُ مني أخذ المنعطف
    Bis auf einen kleinen Gefallen, nur ein kleiner Umweg. Open Subtitles بإستثناء معروف صغير، مجرّد تحويلة صغيرة.
    Eure Freunde sind auf dem Weg und ich habe kein Anzeichen von Skitter gesehen, also habe ich einen kleinen Umweg gemacht. Open Subtitles أصدقاءك في طريقهم و لم أر أي أثر للقافزات لذا أخذت تحويلة
    Es sei denn, du nahmst einen Umweg. Hast du das? Open Subtitles إلا إذا كنت أخذت منعطفا هل أخذت منعطفا ؟
    Das ist dieser Tage ein kleiner Umweg. Open Subtitles يعتبر منعطفا صغيرا هذه الأيام
    Entschuldige den Umweg. Open Subtitles أسف على الإنعطاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus