Und bald darauf hatte ich meinen Arm zurück. | Open Subtitles | أصبحت أستطيع تدوير الصنبور و قريباً جداً إستعدت ذراعى ثانيةً |
Aber es macht den nächsten Kompromiss leichter Und bald macht man nur noch Kompromisse, weil man glaubt, es müsste so sein. | Open Subtitles | بأستثناء انها تؤدى الى حلول اخرى فى المرات القادمه و قريباً كل ما تفعليه سيؤدى الى نتائج لانه هكذا تنهى الامور |
Also wurde Lernen für mich das Wichtigste Und bald blühte ich in meiner Klasse auf. | TED | لذا جعلت الدراسة من أهم أولوياتي وسرعان ما بدأت مجهوداتي تظهر داخل القسم. |
Wir bekommen unsere eigene MiG, werden Trainingsgegner der Navy, Und bald haben wir Kohle ohne Ende. | Open Subtitles | نحصل على طراز ميج الخاصة بنا، سيكون التدريب معارضي القوات البحرية، وسرعان ما لدينا الفحم دون نهاية. |
Ich weiß, wo er begraben ist. Und bald habe ich den Zauberspruch, um ihn aufzuwecken. | Open Subtitles | أعلم أين مدفنه، وقريبًا سأملك التعويذة التي توقظه |
Und bald... werde ich die Freizeit haben, um es dir zurückzugeben. | Open Subtitles | وقريبًا سيكون لديّ الكثير من الوقت لرد هذا الجميل |
Die Dämonen werden täglich stärker, Und bald gibt es zu wenig Shadowhunter, um sie zu bekämpfen. | Open Subtitles | كل يوم، الشياطين تصبح أقوى، وقريبا لن يكون هناك ما يكفي من صيادين الظل للرد |
Und bald wusste die ganze Bar, warum gelacht wurde, und alle fingen an, Bourgen zu bestellen und dabei lachten sie. | Open Subtitles | سرعان ما عرف كل من بالطاحونة ماذا كان سبب الضحك و بدأ الجميع فى طلب البيرجين و هم يضحكون |
Und bald kann ich es nicht ignorieren und ich weiß nicht, ob ich damit klar komme. | Open Subtitles | أكثر و أكثر و قريباً سيكون مسبباً للصمم و لا أعرف إن كنت أستطيع تحمل هذا |
Und bald schon wird deine traurige Nostalgiegeschichte von 2004 vergessen sein, und du nur noch armselig. | Open Subtitles | و قريباً حنينك للماضي الذي تتوقين إليه منذ 2004 سينتهي بصورة مثيرة للشفقة. |
Eine Frau zurückweisen, um ihr Selbstbewusstsein anzugreifen, Und bald wird sie dir folgen. | Open Subtitles | أترفضين أن المرأة تُهاجم إحترام الذات. و قريباً ستأتى خلفك. |
Und bald... wird es der Rest der Welt, der noch übrig ist, auch wissen. | Open Subtitles | و قريباً كل من تبقى في هذا العالم سيعرفون أيضاً |
Sie ist noch eine sehr ansehnliche Frau... Und bald eine sehr wohlhabende Witwe. | Open Subtitles | وسرعان ما ستكون أرملة غنية جدا |
Das ist das Birkebeiner-Rennen. Wir brauchen jeden Beamten. Die Sonne scheint Und bald feiert das Volk. | Open Subtitles | هذا هو سباق حلبة التزلج يجب ان نغطيه بالكامل الشمس مشرقة، وسرعان ما ستحتفل الجماهير . |
Sie kommen nach Palermo Und bald danach wird eine Leiche entdeckt. | Open Subtitles | أنت أتيت إلى (باليرمو) وسرعان ما تم العثور على جثة |
Der Direktor ist sicherer denn je, wenn er online geht, Und bald ist alles wieder beim Alten. | Open Subtitles | سيعود برنامج "المدير" إلى العمل بشكل آمن أكثر من أي وقت مضى، وسرعان ما سيعود كل شيء إلى طبيعته. |
Und ganz zwischen dir, mir Und bald einem nationalen Publikum,... es ist eher eine Liebesaffäre. | Open Subtitles | وبينكِ وبيني وقريبًا بين الجمهور القومي، إنها علاقة غير شرعية. |
Und zwischen dir, mir Und bald einem nationalen Publikum... ist es vielmehr eine Liebesaffäre. | Open Subtitles | وبيني وبينكِ وقريبًا الجمهور القومي، إنها علاقة حب. |
Ich kann es definitiv nicht Und bald wird er... gelangweilt sein und sich ein eingeengt fühlen, weil er mit jemandem zusammen ist, der mit seinen starken Gefühlen nicht mithalten kann. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أستطيع وقريبًا سيمل ويختنق بكونه بجانب شخص لا يطابق |
Ich bin stärker, als du dir je vorstellen kannst. Und bald... werde ich nicht mehr allein sein. | Open Subtitles | إنّي أقوى مما تتصوّر، وقريبًا لن أكون بمفردي. |
Und bald werden Millionen solcher Tests verfügbar sein. | TED | وقريبا ستكون لدينا الملايين من التجارب المتاحة. |
Und bald erhält er den Posten, den er immer wollte: | Open Subtitles | و سرعان ما حصل على المنصب الذي أراده دوما |
...in unserer Welt. Und bald auch in Ihrer Welt. | Open Subtitles | أنها قريباً ستكون في عالمكما أيضاً. |
Nun ist es nur fünf Mal soviel, Und bald wird es 2,5 mal sein. | TED | الآن هو فقط أغنى خمس مرات، وقريباً سيكون أغنى مرتين ونصف. |