Es ist eine Vielzahl von Akten und Bilder vom Joint Special Operations Command. | Open Subtitles | إنها عدة ملفات وصور من اتحاد المهمات الخاصة |
Die Meldungen und Bilder aus aller Welt sind so beunruhigend wie unheilverkündend. | Open Subtitles | تقارير وصور من انحاء العالم وكلاهما مقلقين ومنذرين |
Wenn man sie in eine fMRI-Maschine steckt und ihr Gehirn scannt, während sie sich Nummern, Gesichter und Bilder von Schneeflocken einprägen, kann man sehen, dass bei den Gedächtnismeistern andere Regionen des Gehirnes aufleuchten als bei dem Rest von uns. | TED | حينما وضعوهم في آلة الرنين المغناطيسي الوظيفي وقاموا بمسح أدمغتهم بينما كانوا يحفظون أرقام ووجوه أشخاص وصور رقاقات الثلج وجدوا بأن أبطال الذاكرة كانوا يضيئون أجزاء مختلفة من الدماغ عن بقية الأشخاص |
Ich benutzte Diagramme und Bilder um die Wörter um sie herum zu lernen. | TED | أستخدمت المخططات والصور لأتعلم الكلمات القريبة منها. |
Bitte entschuldigen Sie die Unordnung, Kisten und Bilder. | Open Subtitles | أيها القاضي، أنا آسف علي الصناديق والصور والأشياء |
Aber wir machen das sowohl online als auch in öffentlichen Räumen zugänglich, als eine Methode, wie jedermann Musik und Bilder des Lebens verwenden kann, um das eigene Vermächtnis oder das von jemandem, den wir lieben, zu machen. | TED | لكن نحن نعمل على جعل ذلك متاحاً من خلال الانترنت والمساحات العامة كطريقة لكل واحد منا لاستخدام الموسيقى وصور من حياتنا لعمل إرثنا الخاص أو إرث شخص نحبه |
Vom Griechischen ins Lateinische ins Sumerisches ins Arabische und in zehn andere unklare Sprachen und Bilder. | Open Subtitles | -يونانية إلى لاتينية لسومرية ثم عربية إلى عشر لغات أخرى غامضة وصور |
Wir werden die Namen und Bilder von allen Opfern bereitstellen. | Open Subtitles | سنكون تقديم أسماء وصور جميع الضحايا. |
- Zusammenhanglose Gedanken... und Bilder, weiter nichts. | Open Subtitles | أفكار غير واضحة وصور ليس أكثر |
- Zusammenhanglose Gedanken... und Bilder, weiter nichts. | Open Subtitles | أفكار غير واضحة وصور ليس أكثر |
Da waren lauter so zusammengewürfelte Geräusche und Bilder. Es ergab irgendwie keinen Sinn. | Open Subtitles | أصوات وصور عشوائية ليس لها أي معنى! |
Jeder postet Links und Bilder. | Open Subtitles | الجميع قام برفع روابط وصور |
und Bilder von Niggern, die verprügelt werden, helfen nicht. | Open Subtitles | وصور ضرب الزنوج في الشوارع -لا تخدم القضية . -أيها المحافظ ... |
Nur Spaß... und Bilder. | Open Subtitles | وصور. |
und Bilder von Ihnen. | Open Subtitles | وصور لكَ |
Die russische Propaganda schöpft aus einem ergiebigen Reservoir an Nationalismus und spielt kunstgerecht Gefühle und Bilder aus dem Zweiten Weltkrieg aus. Dieser wird in Russland als Großer Vaterländischer Krieg bezeichnet, wobei die Anstrengungen, das Land vor der deutschen Invasion zu verteidigen, vielen Russen noch immer heilig sind. | News-Commentary | وتستغل الدعاية الروسية بئراً عميقة من المشاعر القومية، فتلعب بدهاء على مشاعر وصور من الحرب العالمية الثانية المعروفة في روسيا باسم الحرب الوطنية العظمى. وتظل جهود الدفاع عن البلاد ضد الغزو الألماني مقدسة في نظر العديد من الروس. ولهذا السبب أعاد الكرملين تجميع مصطلحات تاريخية مهينة مثل "النازيين" في الإشارة إلى النخبة السياسية الحالية في أوكرانيا. |
Lass die Worte und Bilder wie Wellen über deinen Körper waschen | Open Subtitles | دَعي الكلمات والصور تغسل أنحاء جسدك كالموجات |
Große Satelliten, die Musik und Bilder aufsaugen... | Open Subtitles | هناك أقمار صناعية تلتقط النوتة الموسيقية ، والصور المختلفة. |
Manche Leute würden sagen, dass Worte und Bilder die stärksten Waffen sind, die wir haben. | Open Subtitles | بعد الأشخاصِ قد يقولونَ أنّ الكلمات والصور هي أقوى أسلحتنا. |