"und er sagt" - Traduction Allemand en Arabe

    • وهو يقول
        
    • ويقول
        
    • و قال
        
    • و هو يقول
        
    • و يقول
        
    • فقال
        
    • وقال في
        
    • وهو قال
        
    Das war der Reverend, und er sagt, dass viele Austauschschüler noch immer verfügbar sind. Open Subtitles ذلك كان القس, وهو يقول هناك مجموعة كبيرة
    und er sagt, dass seine Hand sich selbst zu bewegen scheint. TED ويقول إن يده يبدو كأنها تتحرك من تلقاء نفسها
    Und er sagt: „Philosophen lieben rationale Argumente.“ TED و قال أنت تعرف أن الفلاسفة يحبون الجدل المنطقي
    Die Karte zeigt, wo sie sind, und er sagt, die Karte stimmt, also gehen wir einfach weiter. Open Subtitles الخريطة تدلّنا على مكانهم و هو يقول أنّها صحيحة لذا واصلو السير
    "und nicht mit meinem Sohn sprechen wollen?" Und dann wird er ganz kreideweiß und seine Augen plumpsern raus und er sagt: "Ja, Sir! Er ist hier, Sir. Open Subtitles ثم يفتح عينيه واسعتاً و يقول أجل سيدى ,إنه هُنا سيدى
    Und er sagt: "Ja, das ist das Auto meiner Frau." TED فقال " نعم انها سيارة زوجتي " فقلت له " لماذا لا تجرب واحدة
    und er sagt zum Schluss, dass er sie bisher nicht "gewinnen" konnte. TED وقال في النهاية أنه لم يستطع " اكتسابها" لحد الآن
    Heute Abend ist Elternabend und sie wollen, dass Frank... aufkreuzt, und er sagt, dass er das nicht machen wird,... deshalb muss ich das in Ordnung zu bringen,... bevor niemand auftaucht und er von der Schule geschmissen wird. Open Subtitles ليله الأباء اليوم ويريدون فرانك أن يأتي, وهو يقول أنه لن يفعل أذا يجب علي أن أصلح ذلك
    Ich habe das gesamte hässliche Chaos dort gesehen, und er sagt, dass er keine Ahnung hat, wie er herausgekommen ist? Open Subtitles أتذكر كل هذه الفوضى هنا وهو يقول أنه ليس لديه أدنى فكرة عن كيفية خروجه؟
    Und dann nimmt Jesus seinen Arm, wirft ihn zurück aufs Boot, und er sagt: "Was ist los mit dir? Open Subtitles وحيئنذ التقط المسيح ذراعه وأعاده الي الزورق وهو يقول
    und er sagt, dass ich auf dem Weg zur Tankstelle bin, die, die immer auf hat. Open Subtitles ويقول ايضا انني في طريقي الى محطة البنزين التي تفتح دائما , لا تنسى
    Mein Abteilungsleiter kommt rüber zur Neulings-Bahre und er sagt: "Sie haben einen verdammten Arbeiter - Anspruch, kleiner". Open Subtitles ويأتي رئيس قسمي الجديد ويقول حصلت على دعوه لترقية أيها الطفل
    und er sagt, dass er mehr Leute vorbeischickt, um die Sache zu bereinigen. Open Subtitles ويقول انه سيرسل المزيد من الرجال للتنظيف
    und er sagt, ganz oft laufen Sie nicht mal in die eigene Hälfte. Open Subtitles و قال في العديد من المرات أنت لا تجري في الملعب.
    und er sagt, wenn wir nicht an sie verkaufen, werden sie eine Tilgung verhindern. Open Subtitles و قال إذا لم نبيع لهم، سيقوموا بحجز الرهن.
    und er sagt, ich hätte die falschen Prioritäten. Open Subtitles و هو يقول أن أولوياتي مختلفة ؟
    Ich sage: "Ja, aber der ist Verbrecher." und er sagt: "2000." Open Subtitles ، أنا أقول : "صحيح "لكن هذه جريمة ! "و هو يقول : "ألفان
    und er sagt ich würde einen Fehler machen, daß er ein Schüler ist. Open Subtitles و يقول هو أنني أرتكب خطأ و أنه طالب
    Und er schaut zu ihnen auf, knabbert weiter an seinem Riesenflügel, und er sagt: "Ich habe nicht die geringste Ahnung." Sagte er. Open Subtitles فينظر إليهم و هو يمضغ_BAR_ ذلك الجناح الكبير "و يقول: "لا أدري
    Und er sagt: "Dann besorgen Sie sich mal besser eine. Open Subtitles "فقال لي: "إذاً، يجب أن تفكري باقتناء واحد
    und er sagt zu mir: "Gnädige Frau, ein Pferd ist wie ein Spiegel. Open Subtitles فقال لي: سيدتي، الحصان يشبه المرآة.
    und er sagt sich: "Gott, Du wolltest es tatsächlich. TED وقال في نفسه " ان الله فعلا قد أخذ الخبز ! "
    Ich finde, Sie sind schön, und er sagt, das ist oberflächlich. Open Subtitles لقد قلت أنك جميلة وهو قال الجمال فى الجوهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus