"und er sagte" - Traduction Allemand en Arabe

    • وقال
        
    • فقال
        
    • قال
        
    • ويقول
        
    • اخبرني
        
    • فأجاب
        
    • و قد أخبرنا
        
    • وكان يقول
        
    • فأجابني
        
    Und er sagte: "Das ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten." TED وقال لي .. هذه هي اقصر مسافة بين نقطتين ..
    Ich sagte, ich wollte eine Dampfwalze fahren, und er sagte: "Nein, du willst Anwalt werden". Open Subtitles وقلت له أريد ان اصبح سائق جرافات وقال لا انت تريد أن تصبح محاميا
    Ich bin zum Arzt gegangen, und er sagte, es wäre sicher nichts Ernstes. Open Subtitles : لذا ذهبت الى الطبيب وقال وأنه قدّ يكون شيئاً غير مُقلقاً
    Und er sagte: Warum? Du bist klug, dir stehen so viele Türen offen. TED فقال لي ، لماذا ؟ انت ذكية ، كل الإمكانيات ميسرة لك.
    und er sagte zu mir: "Biosignaturen, wir müssen nach Biosignaturen suchen." TED فقال لي," آثار للحياة يجب ان نبحث عن آثار للحياة"
    und er sagte, dass Vergebung nicht existiert und Menschen ein schlechtes Gedächtnis haben. Open Subtitles .. فأنكر وجوده قال إن حقيقته أن الناس .. تقصر بهم ذاكرتهم
    Er nannte Sie seine "größte Schöpfung." und er sagte "Zusammen können wir alles tun." Open Subtitles ليس لدي فكرة نداك بالعمل العظيم وقال معا يمكننا أن نفعل أي شيء
    und er sagte, er brauche diese Waffen wegen des Traumas, das er als Kind erlebt hatte. TED وقال أنه يحتاج هذه المسدسات بسبب الصدمة التي تعرض لها عندما كان فتىً صغيراً.
    und er sagte zu mir an diesem Tag, dass New York ein Wachstum von 8 Millionen auf 9 Millionen Menschen erwartete. TED وقال لي في ذلك اليوم قال "كان من المتوقع نمو سكان مدينة نيويورك من ثمانية إلى تسعة مليون نسمة"
    und er sagte, dass er nie wirklich Angst gehabt hat. TED وقال انه لم يكن خائفاَ حقاَ من هذا بتاتاَ.
    und er sagte zu mir, vom ersten Moment an, mein Lebenswerk ist es, den Gänsen das zu geben, was sie wollen. TED وقال هو لي منذ اللحظة الاولي عملي في الحياة هو أن اعطي الأوز ماتريد
    und er sagte, "Du bist schön. Du bist zu einer großartigen Frau herangewachsen. TED وقال لها : " أنتِ جميلة , لقد كبرتِ وأصبحت إمرأة رائعة"
    Und wir begannen zu reden und er sagte - ich erzählte ihm, was ich beruflich machte und ich erzählte ihm recht ausschweifend, dass ich Independent Diplomat in New York etablieren würde. TED ومن ثم بدأنا نتحدث .. وقال لي .. اخبرته ماذا سوف افعل واخبرته افكاري وانني سوف اقوم بتاسيس دبلوماسية مستقلة في نيويورك
    Zufällig war aber gerade ein Freund zu Besuch, und er sagte: "Warte doch erstmal ab." TED وصدف انه كان بالقرب مني صديق فقال لي: لماذا لا تتنتظر
    und er sagte, "Nun, wir sollten uns zuerst treffen, bevor wir irgendwas entscheiden." TED فقال: يجب أن نلتقي أولاً ثم نقرر كل شيء
    und er sagte, "Nein, nein Papa, die Karte ist für den besten Geschichtenvorleser auf der Welt". TED فقال لي ، " لا,لا,لا, والدي --- هذه بطاقه "لكونك أفضل قاريء قصص في العالم"
    und er sagte, er hat eine Glückssträhne, weswegen er den Tisch nicht verlassen konnte. Open Subtitles و قال بأنه كان في سلسلة حظ متتابعة لذا لا يمكنه ترك الطاولة
    Und er sagte: "Ja, klar. Absolut. Ich habe jemanden verprügelt als ich 17 war. TED قال: "نعم، نعم. بالتأكيد. لقد ضربت شخصا حين كنت في سن السابعة عشر.
    Mein Großvater rief mich jede Woche an und er sagte: "Jarrett, wie geht's? Hast du schon einen Job?" TED وجدي يتصل بي إسبوعياً ويقول "جاريت كيف تمضي أمورك؟ هل لديك وظيفة؟"
    und er sagte, "Keine Sorge." Er war sich sicher, dass es Catherine gut ging. TED حينها اخبرني بأن لا أقلق فكاثرين لابد أن تكون بخير
    Und er sagte: "Es tut mir leid, das kann ich Ihnen nicht sagen." TED فأجاب قائلا: "آسف، لا يمكنني أن أقول لك ذلك."
    und er sagte er will sich dort mit uns treffen, er nimmt Richter. Open Subtitles (و قد أخبرنا بأنه سيلتقينا هناك , و سيأخذ (ريختر
    Und er sagte: "Ich weiß auch nicht wo Marokko ist, lass' es uns herausfinden." TED وكان يقول لي .. انا لا اعلم أيضاً اين هي المغرب .. ولكن لنتعرف على ذلك ..
    und er sagte, wenn es schlecht läuft 300 Pfund. Open Subtitles فأجابني, إن كان الأمر سيئًا فهو يكلف 300 جنيه استرليني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus