Dann geht ihr... nach Bistrik und fragt dort. | Open Subtitles | حسنا، سوف تذهب وتسأل في بيسترك الجميع يعرف الجميع هناك. |
Wollen Sie wirklich, dass die DC Police an der Tür klopft und fragt, wo zur Hölle ich stecke? | Open Subtitles | أتريد حقا من شرطة واشنطن أن تطرق الباب وتسأل أين كنت |
Der andere Hinterwäldler überlegt einen Moment und fragt:. | Open Subtitles | ، المتخلف الآخر أخذ ثانية للتفكير و سأل |
Ein Neutron geht in eine Bar und fragt: "Wie viel Prozent hat das?" | Open Subtitles | دخل (نيوترون) إلى حانة و سأل *النيوترون: الجزيء عديم الشحنة* "كم يكلف المشروب؟" |
Niemand der bei vollem Verstand ist, wacht aus einem Koma aus und fragt sofort, ob er nach Hause gehen kann, obwohl nicht klar ist, was er hat. | Open Subtitles | لا أحد هنا يخرج بعقل سليم من غيبوبة و يطلب في الحال أن يخرج إلى منزله بدون معرفة حالته |
Ein Mann geht in eine Bar und fragt den Barkeeper nach einem Glas Wasser. | Open Subtitles | رجل يدخل إلى حانة و يطلب من النادل كأس من الماء. |
Wenn er nicht mit beiden Händen zugreift, sitzt er bald da und fragt sich, wie er zweitklassig werden konnte. | Open Subtitles | فإذا لم يتمسك بها بشدة فلن يطول بك الأمر حتى يجلس ويتساءل كيف نزل إلى الطبقة الثانية ؟ |
Er sagt, er werde der Padischah, und fragt, wozu er lernen soll. | Open Subtitles | يقول إنه سيصبح السلطان ويتساءل عن حاجته إلى الدروس |
Wütend bricht sie in Tränen aus und fragt mich, ob es daran liegt, das sie älter wird. | Open Subtitles | تنهمر دموعها الغاضبة .. متسائلة إن كان هذا بسبب أنها تكبر في السن |
Dabei geht sie nicht besonders wissenschaftlich vor – sie stellt eine Tasse Kaffee oder Tee hin und fragt die Patienten, Familien, Verwandten, "Wie geht's? Wie können wir euch helfen?" | TED | ليس بطريقة علمية جدا - هي تقدم فنجان صغير من القهوة أو كوب من الشاي وتسأل المرضى، الأسرة، والأقارب، "ما الأمر؟ كيف يمكننا مساعدتكم؟ " |
Man hält ein weißes Stück Papier hoch und fragt: "Was ist das?" | Open Subtitles | تلتزم بقطعة ورق بيضاء وتسأل: "ما هذا؟" |
Endlich kommt jemand und fragt. | Open Subtitles | عندما قتل (جيم سوليفان) أخيراً، أحدهم اتى و سأل |
Er ißt sie und fragt sie, ob sie mit nach Lovers' Lane kommt. | Open Subtitles | ...(ثم يأكلها و يطلب منها الذهاب إلى (لافرز لاين |
Er sitzt mit mir im Wagen und fragt sich, wer so was tut. | Open Subtitles | انه يركض نحوي ويتساءل من الذي فعل ذلك. |
Sie schaut mich an und fragt mich, ob ich die Blüte der Tagundnachtgleiche schon gefunden habe. | Open Subtitles | تنظر إلي متسائلة ما اذا كنت قد وجدت زهرة إيكونس |