"und fragt" - Traduction Allemand en Arabe

    • وتسأل
        
    • و سأل
        
    • و يطلب
        
    • ويتساءل
        
    • متسائلة
        
    Dann geht ihr... nach Bistrik und fragt dort. Open Subtitles حسنا، سوف تذهب وتسأل في بيسترك الجميع يعرف الجميع هناك.
    Wollen Sie wirklich, dass die DC Police an der Tür klopft und fragt, wo zur Hölle ich stecke? Open Subtitles أتريد حقا من شرطة واشنطن أن تطرق الباب وتسأل أين كنت
    Der andere Hinterwäldler überlegt einen Moment und fragt:. Open Subtitles ، المتخلف الآخر أخذ ثانية للتفكير و سأل
    Ein Neutron geht in eine Bar und fragt: "Wie viel Prozent hat das?" Open Subtitles دخل (نيوترون) إلى حانة و سأل *النيوترون: الجزيء عديم الشحنة* "كم يكلف المشروب؟"
    Niemand der bei vollem Verstand ist, wacht aus einem Koma aus und fragt sofort, ob er nach Hause gehen kann, obwohl nicht klar ist, was er hat. Open Subtitles لا أحد هنا يخرج بعقل سليم من غيبوبة و يطلب في الحال أن يخرج إلى منزله بدون معرفة حالته
    Ein Mann geht in eine Bar und fragt den Barkeeper nach einem Glas Wasser. Open Subtitles رجل يدخل إلى حانة و يطلب من النادل كأس من الماء.
    Wenn er nicht mit beiden Händen zugreift, sitzt er bald da und fragt sich, wie er zweitklassig werden konnte. Open Subtitles فإذا لم يتمسك بها بشدة فلن يطول بك الأمر حتى يجلس ويتساءل كيف نزل إلى الطبقة الثانية ؟
    Er sagt, er werde der Padischah, und fragt, wozu er lernen soll. Open Subtitles ‫يقول إنه سيصبح السلطان‬ ‫ويتساءل عن حاجته إلى الدروس‬
    Wütend bricht sie in Tränen aus und fragt mich, ob es daran liegt, das sie älter wird. Open Subtitles تنهمر دموعها الغاضبة .. متسائلة إن كان هذا بسبب أنها تكبر في السن
    Dabei geht sie nicht besonders wissenschaftlich vor – sie stellt eine Tasse Kaffee oder Tee hin und fragt die Patienten, Familien, Verwandten, "Wie geht's? Wie können wir euch helfen?" TED ليس بطريقة علمية جدا - هي تقدم فنجان صغير من القهوة أو كوب من الشاي وتسأل المرضى، الأسرة، والأقارب، "ما الأمر؟ كيف يمكننا مساعدتكم؟ "
    Man hält ein weißes Stück Papier hoch und fragt: "Was ist das?" Open Subtitles تلتزم بقطعة ورق بيضاء وتسأل: "ما هذا؟"
    Endlich kommt jemand und fragt. Open Subtitles عندما قتل (جيم سوليفان) أخيراً، أحدهم اتى و سأل
    Er ißt sie und fragt sie, ob sie mit nach Lovers' Lane kommt. Open Subtitles ...(ثم يأكلها و يطلب منها الذهاب إلى (لافرز لاين
    Er sitzt mit mir im Wagen und fragt sich, wer so was tut. Open Subtitles انه يركض نحوي ويتساءل من الذي فعل ذلك.
    Sie schaut mich an und fragt mich, ob ich die Blüte der Tagundnachtgleiche schon gefunden habe. Open Subtitles تنظر إلي متسائلة ما اذا كنت قد وجدت زهرة إيكونس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus