Und glauben Sie, dass es ein wenig verrückt ist soviel mitzuteilen? | Open Subtitles | وهل تعتقد أنّه جنون بعض الشيء مشاركتي بهذا القدر؟ |
Und glauben Sie, dass Ihre Beiträge in der Zeit, in der Sie hier waren, angemessen waren? | Open Subtitles | وهل تعتقد أنك قدمت مساهمات كبيرة في الوقت الذي كنتَ فيه هنا؟ |
Und glauben Sie, dass er mir jemals... jemals gedankt hat? | Open Subtitles | وهل تعتقد أنه قام بشكري ولو مرة ؟ |
Und glauben Sie mir, wir wissen, wie unterschiedlich sie ist. | Open Subtitles | و ثقي بي، نحن نعلم مدى إختلافها |
Und glauben Sie mir, das will was heißen. Sie sind interessant, ich hab Sie beobachtet. | Open Subtitles | , و ثقي بي إن هذا يوحي بشئ ما , أنت مثيرة للإهتمام يا (بيبا) , لقد كنت أراقبك عن كثب |
Und glauben Sie mir, ich bin Anwalt, und ich habe es überprüft... | Open Subtitles | وصدّقني أنا محام لذا دققت بها |
Und glauben Sie nicht, dass nur in armen Ländern Dinge falsch laufen. | TED | ولا تعتقدوا أن هذه الأشياء الخاطئة موجودة فقط في الدول الفقيرة. |
Und glauben Sie nicht, dass das nicht bevorsteht. | TED | لا تعتقدوا أن هذا الأمر غير وارد. |