Thailand und Russland hingegen haben keine Maßnahmen zur Schadensbegrenzung eingeführt und haben strenge Gesetze, die Drogenkonsum bestrafen. | TED | ولكن تايلاند وروسيا , قاوموا تقليل الضرر ولديهم قوانين اكثر صرامة تعاقب استخدام المخدرات. |
Doch die Rebellierenden klagten ähnliche Missstände an und haben heute ganz ähnliche Forderungen. | TED | لكن أولائك الذين ثاروا تقاسموا مجموعة مشتركة من الآلام ولديهم اليوم مطالب مشابهة. |
Wir sind fertig und haben noch was übrig. | Open Subtitles | لاننى انتهيت ان وريتشارد ولدينا كميه متبقيه |
Es war falsch, sie ihm auszuliefern. Wir sind zu zweit und haben eine Waffe. | Open Subtitles | ما كان يجب ان نتركه يأخذها ، نحن اثنان ولدينا مسدس |
Deswegen wollten die mich auch fertigmachen... und haben mich eingesperrt,... weil ich niemandem auch nur ein Wort gesagt habe. | Open Subtitles | لذلك أذلّوني وقاموا بحجزي في الحبس لأني لم أخبرهم بشيئ |
Sie tauchen nicht auf dem Radar auf und haben keine Infrarotsignatur. | Open Subtitles | لا يمكن إلتقاطها عبر الرادار ولا تملك إشارات تحت حمراء. |
Okay, wir müssen eine Menge Dankeskarten schreiben und haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | حسنا لدينا بطاقات شكر كثيرة لنكتبها وليس لدينا الكثير من الوقت |
Wir sind also so durch meine Charakterzüge gegangen und haben versucht einen Vater für jeden verschiedenen Zug zu finden. | TED | ومشابهين لشخصيتي وكنا نحاول ان نختار عدة اشخاص لكي يغطوا شخصيتي |
Sie sind mittlerweile bestimmt verheiratet und haben sechs Kinder. | Open Subtitles | كانوا ليصيروا متزوجين في الوقت الحالي ولديهم ستة أولاد |
Sie sind fleißig und pünktlich und haben eine strenge ArbeitsmoraI. | Open Subtitles | لأنهم أكفاء ودقيقون ولديهم مبادئ في العمل. |
Unsere Frauen und Kinder sind beschützt und haben zu essen. | Open Subtitles | نسائنا وأطفالنا دائما محميون ولديهم غذاء |
Sie zeigen gewiss Interesse und haben jede Menge Theorien. | Open Subtitles | حسناً إنهم مهتمون بالتأكيد ولديهم نظريات كثيرة |
- Nichts. Wir hatten Spaß, kennen neue Leute und haben auf ewig genug T-Shirts. | Open Subtitles | قضينا وقتا ممتعاً، قابلنا بعض الناس الجدد، ولدينا قمصان تكفينا عمراً |
Wir steuern das Stargate und haben eine Sammlung von Adressen. | Open Subtitles | لقد دخلنا علي سيطرة الستارجات ولدينا مكتبة عناوينِ البوابات. |
Wir waren beim Heimatschutz und haben gute Neuigkeiten. | Open Subtitles | تكلمنا مع الأمن الداخلي ولدينا أخبار رائعة |
Die Marines sind gelandet und haben die Situation bereinigt. | Open Subtitles | جنود البحرية هبطوا في الوقت المناسب وقاموا بعملية الإنقاذ |
Sie wohnen zur Miete und haben keinerlei Grundbesitz. Bei Ihrem Gehalt... kommt nicht mal ein Sofortkredit über 5.000 Euro in Frage. | Open Subtitles | ولديك شقة بالإيجار ولا تملك أي عقارات |
Wir leben seit 15 Jahren hier und haben keine Freunde. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا منذ 15 عام وليس لدينا أصدقاء |
Und sie brachten uns – sie haben uns in einem tollen Hotel untergebracht und wir konnten über die Bucht sehen, und dann haben sie uns im Boot aufs Wasser hinaus gefahren und haben uns die ganzen Sehenswürdigkeiten im Hafen gezeigt. | TED | واستقبلونا.. في فندق فخم وكنا ننظر إلى الخليج عندها أخذونا إلى المياه في قارب وأرونا كل تلك المناظر في الميناء |
Wir sind immer noch Außenseiter und haben keine Sekunde bereut. | Open Subtitles | وما زِلنا غير متلائمين ومع ذلك أحببنا كل دقيقة فى حياتنا معاً |
und haben Sie überhaupt eine Spur gefunden während Sie draußen waren, um Luke zu rächen? | Open Subtitles | وهل حصلت على دليل حتى بينما تنتقم لموت (لوك)؟ |
Dann kamen sie zurück und haben noch 9 mehr geholt. | Open Subtitles | ثم عادوا بعدها و أخذوا تسعة آخرين |
Als Designer wollten wir natürlich den Gegenstand unglaublich schön machen und haben lange über die Form nachgedacht. | TED | ومرة أخرى ، كالمصممين ، أردنا جعل هذا شيء بالغ الجمال وقضينا الكثير من الوقت في التفكير في الشكل. |
Sie stehen so dicht vor dem Ende Ihrer Beamtenkarriere und haben den Nerv, mich zu verarschen? | Open Subtitles | أنت على بعد هذا القدر من إنهاء مسيرتك في سلك القانون وتقوم بإطلاق نكت لعينة؟ |