"und königin" - Traduction Allemand en Arabe

    • والملكة
        
    • و الملكة
        
    • وملكة
        
    • وملكه
        
    • وملكتي
        
    Das sind die Originale, mit denen solch historische Personen wie Lady Jane Grey und Königin Catherine Howard in diesen Mauern enthauptet wurden. Open Subtitles انها القطع الأصلية التى استُخدمت تاريخيا مع الليدى جين جراى والملكة كاترين هوارد عندما تم قطع راسيهما اثناء الثورات
    So habt ihr euch doch keine Verräterei vorzuwerfen, und eure Verschwiegenheit gegen König und Königin braucht nicht zu wanken. Open Subtitles وبإخباركمــا السبب ، أكون قد منعت انفضاح أمركمــا والسر الذي ائتمنكما عليه الملك والملكة
    Für die Menschen waren sie und Dodi König und Königin. Open Subtitles إلى الشعب كانت بمثابة الملك والملكة معاً كانت حلماً يتحقق
    Letzte Woche nahm er noch von Kingsley Hall aus eine Einladung zum Tee bei König George und Königin Mary im Buckingham Palace entgegen, bevor er zur Konferenz ging. Open Subtitles و انطلق أمس من قاعة كينجزلي ليقبل دعوة على الشاي من الملك جورج و الملكة ماري في قصر باكينجهام قبل حضور المؤتمر
    Wir werden sicher Homecoming König und Königin. Open Subtitles ربما نكون ملك وملكة حفل التخرج
    Sich ihm zu widersetzen ist sich dem Papst zu widersetzen. Und ohne den Segen des Papstes würden wir aufhören König und Königin zu sein. Open Subtitles تصدي الكاردينال يعني التصدي لـ البابا ودون مباركة البابا، لن نكون ملك وملكه
    Sirs, ich vertrete die Ansicht, dass die Ehe zwischen König und Königin... von keiner Macht aufgelöst werden kann... weder menschlich noch himmlisch. Open Subtitles أسيادي, إن ردي هو أن هذا الزواج بين الملك والملكة قد تلاشى بدون قوة إنسانية أو سماوية
    Das Gesetz ernennt die Kinder Seiner Majestät und Königin Annes... als erste, rechtmäßige Thronerben. Open Subtitles يَرشِح هَذا القَانِون بِأن الأطفَال المَولِودِين "من فخامته والملكة "آن أول الورثه الشرعيين
    Aber aus den Tagen wurden Jahre, und König und Königin sahen sich zu drastischen Maßnahmen gezwungen. Open Subtitles لكن طالت الأيام إلى سنوات، فلجأ الملك والملكة للبحث عن حلّول بديلة.
    Dank dir haben König und Königin mir ihr Königreich überschrieben. Open Subtitles الفضل يعود لك، الملك والملكة تنازلا عن مملكتهما لي.
    Als König und Königin der Apokalypse müssen wir mit gutem Beispiel voran gehen, wenn wir den Planeten wieder bevölkern wollen. Open Subtitles والملك والملكة من نهاية العالم، و نحن ستعمل الحاجة إلى قدوة إذا أردنا لإعادة ملء الأرض.
    Und das war die Geschichte, wie sich König und Königin kennengelernt haben und wie die kleine Prinzessin Lucy geboren wurde. Open Subtitles وهذا هو قصة لكيفية التقى الملك والملكة وكيف قليلا ولدت الأميرة لوسي.
    Bitte begrüßt euren neuen Ballkönig und Königin, Open Subtitles من فضلكم رحبوا بالملك والملكة الجدد
    Ihr verehrt seine Huren, Konkubine und Königin. Open Subtitles أنت ترعى عاهراته ومحظياته، والملكة
    Königin Mary und Königin Catherine werden vermisst! Open Subtitles الملكة ماري والملكة كاثرين مفقودين
    Okay, sie verkünden bald König und Königin. Open Subtitles حسناً , سوف يعلنون الملك و الملكة قريباً,
    und Königin Was-weiß-ich wurde beschwindelt. Open Subtitles و الملكة من فرنسا أصبحت مخدوعة
    Ich kann Francis eine gute Frau und Königin für sein Land sein. Open Subtitles يمكننى أن أكون زوجة جيدة لـ " فرانسيس " وملكة جيدة لـبلدة.
    Wir sind nicht der erste König und Königin, die einen Streit haben, Hanna Banana! Open Subtitles لسنا اول ملك وملكة يتشاجران
    Dass wir weiterhin zusammen als König und Königin arbeiten werden, doch ich werde deine Frau nur noch im Namen sein. Open Subtitles يعني باننا سنستمر بلعمل كملك وملكه ولكنني ساكون زوجتك بلاسم فقط
    Mein König und Königin, ich war gerade dabei eure Gäste zu unterhalten. Open Subtitles ملكي وملكتي فقط كنت أسلّي ضيفكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus