"und knochen" - Traduction Allemand en Arabe

    • والعظام
        
    • وعظام
        
    • و العظام
        
    • وعظم
        
    • و عظام
        
    • والعظم
        
    • وعظامه
        
    • على عظم
        
    • وعظمة
        
    • والعضام
        
    denn Nebenprodukte von Hühnern -- Federn, Blut und Knochen -- werden zermahlen und an Fische verfüttert. TED لأن مشتقات الدجاج الريش ،الدم والعظام تغذى بها الاسماك.
    Ich brach mehr Bettfedern und Knochen, wenn ich vom Schrank aufs Bett und aus dem Fenster sprang. Open Subtitles لقد كسرت العديد من إطارات السرير والعظام عن طريق القفز من خزانتي إلى السرير ومن ثم إلى خارج النافذة.
    und Knochen von Leichen beim Versuch, meine Füsse wieder zu richtigen Bewegungen zu bringen. TED وعظام ميتة ايضًا، وذلك لأتمكن من المشي بطريقة صحيحة.
    Wiegt der Held der 2. Möglichkeit zufolge immer 2 430 kg, dann hätte er Fleisch und Knochen eines 6-Meter-Helden, also 2 430 kg auf zwei Beinen. TED في الخيار الثاني،إذا كان وزن البطل 5400 باوند طول الوقت، حينئذٍ سيكون اللحم و العظام في 18 قدم مع 5400 باوند بدعم من الساقين.
    Vielleicht finden wir Zähne und Knochen. Open Subtitles يمكن أن يكون نحن سنكون فقط إيجاد أسنان وعظم.
    Reste und Knochen sind kein angemessenes Mahl. Open Subtitles خَنافس و عظام ليستَ يِعشاء.
    Und tote, infizierte Haut und Knochen säubern. Open Subtitles ومن ثمّ تنضير ِالنسيج الميت المتضرّر من الجلد والعظم
    Er war Haut und Knochen, wog vielleicht 36 Kilo. Open Subtitles جلدة وعظامه... كان يزن تقريبا 80 باوند
    Verdammt, du hast es nötiger als ich. Sieh dich an! Bist ja nur Haut und Knochen. Open Subtitles قد تحتاج إليه أكثر مني ، انظر لحالتك جلدٌ على عظم
    Ein Stichel ist ein Feuerstein-Werkzeug um Holz und Knochen einzukerben, speziell Geweih um Speere und Harpunenspitzen herzustellen. Open Subtitles اداة حجر صوان لحفر الأخشاب والعظام والقرون بالأخص لصنع الرماح والحِراب
    Natürlich werden sie so aus Haut, Venen und Knochen den Tod der Kolonien nicht überleben. Open Subtitles بالطبعة ، الجلد والعروق والعظام ، أنها لن تنجو وفاة المستعمرات.
    Es gibt keine Kämpfe mehr um die Beute und nie mehr Reste und Knochen zum Abendessen. Open Subtitles لن يكون هناك قتال أثناء الصيد ولن يصبح طعامنا من البقايا والعظام بعد الآن
    Ihr hattet überall Käfer an Euch, und Knochen ragten dort raus. Open Subtitles وكان لديك البق جميع أنحاء لك والعظام كانت قادمة من خلال حق هناك.
    Dann nahm jemand seinen Geldbeutel, Schlüssel, Handy und Knochen. Open Subtitles ثم أخذ شخص له المحفظة والمفاتيح، الهاتف، والعظام.
    Und es gibt eine Kirche voller Menschenschädel und Knochen. Open Subtitles كما توجد تلك الكنيسة التي زُِينت بجماجم وعظام بشرية
    - Du bist perfekt, denn du bestehst aus Fleisch und Blut und Organen und Knochen, und du kannst sie alle benennen. Open Subtitles أنتِ مثالية لأنكِ لحم ودم و أعظاء وعظام و أنت تعرفين اسمائهم جميعاً
    ...und Morde und Schimpfwörter und Gehirne und Kellergeschosse... und Knochen und Sägen und Lungen und Gesichtern, die als Hut getragen werden. Open Subtitles وقتل وسيوف وأدمغة وقبو مظلم .. وعظام ومناشير ورأتيّن ، ووجوه يرتدوها مثل القبعات
    Bäume und Knochen formen sich ständig neu, ähnlich wie bei der Materialbeanspruchung. TED تقوم الأشجار و العظام بتقويم نفسها بنفسها باستمرار على طول خطوط التوتر.
    Bald werdet ihr den Sand mit Blut und Knochen von allen derzeitigen Herausforderern übersäen. Open Subtitles قريباً سوف تَكتبون على الرمال بالدماء و العظام لكل من تقدموا للمُواجهة.
    Sie ist ja nur Haut und Knochen. So wirst du nicht satt. Open Subtitles أنت لا تريدها، إنها جلد وعظم فقط بعد نصف ساعة ستكون جائعاً
    Aber sie sind aus Fleisch und Knochen. Open Subtitles لكنهم مجرد لحم و عظام
    In diesem Design-Prozess entwirft der Designer zusammen mit synthetischen Teilen menschliches Fleisch und Knochen, den biologischen Körper selbst, um die bidirektionale Kommunikation zwischen dem Nervensystem und der gebauten Umwelt zu verbessern. TED في عملية التصميم هذه، يقوم المصمم بتصميم اللحم والعظم البشري، كما الجسم البيولوجي نفسه، بحيث تدخل فيه مواد مصنعة خصيصًا لتعزيز التواصل في الاتجاهين بين الجهاز العصبي والأطراف التي تم تركيبها.
    Sie war nur noch Haut und Knochen. Open Subtitles وأصبحت جلدا على عظم منظر حزينٌ حزين
    40.000 Schädel und Knochen. Open Subtitles اربعون ألف جمجمة وعظمة
    Aber der Körper ist ein langsamer, feuchter Mechanismus aus Muskeln und Knochen, der kroch, während mein Verstand flog. Open Subtitles لكن جسمي بطيء آليتهُ خمرة من العضلات والعضام المتنملة حتى طار عقلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus