Kinderparty morgen gebucht, Und offen gesagt, fühl ich mich der nicht gewachsen. | Open Subtitles | حفل للأطفال غدًا وبصراحة , تعرف , لا أشعر أني قادر |
Sie machen jede Menge Lärm Und offen gesagt, bin ich etwas beleidigt. | Open Subtitles | أنت تصدرين الكثير من الجلبة وبصراحة أنا أشعر بقليل من الإهانة |
Hören Sie mir zu. Ich habe eine Menge Geld ausgegeben, Und offen gesagt beginnen Sie, mein Vertrauen zu erschüttern. | Open Subtitles | اسمع، أنفقت مبلغاً طائلاً لتويل هذه العملية وبصراحة بدأت أشكّ في خبرتك |
Es ist fett in der Mitte Und offen an beiden Enden und trotzdem überall hart. | Open Subtitles | متينة في المنتصف ومفتوحة على الجانبين وطريقها من الداخل صعب |
Du siehst, wie flach Und offen und morastig es ist. | Open Subtitles | تستطيعين رؤية كم مسطحة ومفتوحة وموحلة هذه الأرض |
Ich sag dir was, kumpel, es gibt nur einen, der so einen Job durchziehen kann, Und offen gesagt mag er es nicht, wenn er gestört wird. | Open Subtitles | هيه صديقي دعني ادلك هناك شخص واحد يستطيع تولي مهمة كهذه وبصراحة هو لا يحب ان يتم ازعاجه |
Ich weiß auch, dass Politiker Ihnen scheißegal sind,... Und offen gesagt ist mir scheißegal, was Sie denken oder was Sie für Probleme haben. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تحتاج للسياسيّين وبصراحة ، لا أهتم لرأيك ولا لإهتماماتك |
Wie auch immer, meine Schwester wurde meine einzige Begleitung und, offen gesagt, diese Schlampen waren einfacher zu handhaben. | Open Subtitles | على أي حال, اصبحت اختي صحبتي الوحيدة وبصراحة هذه الكلاب كان أسهل بالتعامل |
Ich verstehe, aber es entschied sich zwischen Ihnen und dem Museum der Naturgeschichte... Und offen gesagt, Sie haben keine Dinosaurier. | Open Subtitles | كان المكان بينكم و بين متحف التاريخ الطبيعي وبصراحة ، أنتم لا تملكون ديناصورات |
Ich bin in einem Geschäft, bei dem man überzeugen muss, Und offen gesagt, ich bin enttäuscht von deiner Darstellung. | Open Subtitles | أني في تجارة الاقناع وبصراحة أشعر بخية أمل من عرضك |
Diese Leute interessieren sich nicht für dich. Und offen gesagt, was ist der Unterschied? | Open Subtitles | أؤلئك الناس لا يهتمون بك, وبصراحة مالفرق؟ |
- Ich habe viel mit dem Gedanken gespielt... Und offen gesagt mag ich seine aggressiven Stil. | Open Subtitles | فكرت بالموضوع أكثر من مرة وبصراحة تعجبني صراحته |
Die Emotionen kochten hoch, da kamst du mir nicht gerade in den Sinn, Und offen gestanden, wenn doch, dann denke ich, hätten wir hier eine viel schwierigere Situation. | Open Subtitles | مشاعري كانت عالية ، لم تكن ببالي تماماً وبصراحة شديدة ، إذا كنت أعتقد بأنك تريد |
Und, offen gesagt, fand ich das immer ganz schön schräg. Schwul. | Open Subtitles | وبصراحة أدركتُ دائماً أنّها علاقة غريبة، شاذة. |
Gutaussehend, teuer, schnell... Und offen gesagt unpraktisch. | Open Subtitles | حسنة المظهر، ثمينة، خاطِفة، وبصراحة لسنَ عمليات. |
Ich weiß, ich habe dich als selbstverständlich betrachtet... Und offen gesagt bin ich beeindruckt. | Open Subtitles | كان الوضع جنونيًا هنا وأعرف أنّني أبخست قدرك. وبصراحة أنا مبهور. |
Und offen gesagt war mir nicht klar, dass er all die Jahre so eine Abneigung gegen mich verspürte. | Open Subtitles | وبصراحة لم أكن أملك فكرة أنه يواري بعض العدائية خلال السنوات الماضية |
Erstens sind die schwächsten Bestimmungen des JCPOA jene, die die Vertragseinhaltung und ihre Verifizierung betreffen. Sie sind zugleich umständlich formuliert Und offen für konkurrierende Auslegungen; also ist eine gewisse Skepsis in Bezug auf die Umsetzung angebracht. | News-Commentary | ولكن هناك أمرين واضحين رغم ذلك. الأول أن أضعف بنود خطة العمل المشتركة الشاملة ــ وهي مرهقة ومفتوحة لتفسيرات متنافسة ــ هي تلك التي تغطي الامتثال وسبل التحقق. لذا فإن بعض التشكك حول تنفيذها لن يكون في غير محله. |