"und sagt" - Traduction Allemand en Arabe

    • وتقول
        
    • ويقول
        
    • وقل
        
    • قائلاً
        
    • يقول
        
    • وقال
        
    • و قال
        
    • وأخبرنى
        
    • و قالت
        
    • وقالت
        
    • فيقول
        
    • قائلا
        
    • وأخبر
        
    • و تقول
        
    • وقولوا
        
    Sie packt den nächsten Bullen und sagt: "Ich habe alles gesehen." Open Subtitles لذا تنتزع قدميها جرياً وتقول للشرطي انا رأيت كل شئ
    Jeden Donnerstag steckt mir Karen 50 Mäuse in die Tasche, klappst mir auf den Hintern und sagt, ich soll es bitte verdoppeln oder draufhauen. Open Subtitles كل يوم خميس كارين تعطيني 50 دولار وتضربني على مؤخرتي وتقول لي لا تعد إلى المنزل قبل أن تنفقها أو تضاعف المبلغ
    Mann im Video: Ein Polizeiauto fährt vor und ein Polizist kommt an die Tür und klopft und sagt, er sucht nach mir. TED الرجل في الفيديو: ركنت سيارة للشرطة في الأمام، وتقدم شرطي من الباب الأمامي حيث يقرع الباب ويقول أنه يبحث عني.
    Bitte bestellt lhr meine Grüße und sagt ihr, daß wir sie bei Hof vermissen. Open Subtitles جيد،قدم مديحي لها وقل لها أننا نفتقد صحبتها هنا
    Heute Nachmittag kam mein Mann zu mir und sagt, dass er seit zehn Jahren Drogen verkauft. Open Subtitles أتى زوجي إليّ ظهر هذا اليوم قائلاً أنه كان مروج مخدرات لما يقارب 10 أعوام
    Ein weiterer Ministerpräsident schaltet sich ein und sagt: "Nein, wir müssen jetzt zu einer Einigung kommen, weil in 10 Minuten die Märkte in Japan öffnen und es wird Chaos in der Weltwirtschaft geben." TED ثم يأتي رئيس وزراء آخر و يقول: لا ، يجب أن نتوصل إلى إتفاق الآن لأنه في غضون 10 دقائق ستفتح الأسواق في اليابان وسوف يكون هنالك خسائر في الاقتصاد العالمي
    Er nimmt mich mit in seinen Fitnessclub und sagt, wir müssen erst duschen. Open Subtitles اصطحبني إلى أحد النوادي الصحية وقال لي إننا يجب أن نستحم أولاً
    Wenn dir jemand eine Schachtel gibt und sagt, dass etwas total Verrücktes drin ist, aber du nicht reinschauen darfst, schaust du natürlich rein! Open Subtitles انا أعني، إن سلّمك احدٌ علبة و قال انّ هناك شيئا مرّوعا بحق بداخلها لكن ليس مسموحا لك أن تنظر فيها
    Und wirklich witzig ist, wenn sie dich so unschuldig ansieht und sagt: Open Subtitles .. وما سيكون مضحك حقاً :هو عندما تنظر لك بتلك النظرة البريئة وتقول
    Sie packt den nächsten Bullen und sagt: "lch habe alles gesehen. " Open Subtitles لذا تنتزع قدميها جرياً وتقول للشرطي انا رأيت كل شئ
    Und dann nörgelt sie wieder und sagt ihr höre ihr nicht zu oder sowas. Open Subtitles ثم تبدأ في ازعاجي وتقول اني لا اسمع لها... او شيئا مثل هذا...
    Papa bedeckt Dinge mit Heu und sagt, dass sie fertig sind. Open Subtitles بابا يغطي فقط الامور مع ويقول القش الانتهاء من ذلك.
    Und der verschissene Papst, sitzt auf seinem Balkon und sagt, Kondome seien böse! Open Subtitles والبابا اللعين إنه فقط يجلس هناك على شرفته ويقول أن الوقيات شريرة
    Aber ich werde nicht irgendeinem Kerl glauben, der hier reinspaziert und sagt, dass er mehr oder weniger ein paar Dinge klären will. Open Subtitles ولكن أنا لا أعتقد ستعمل فقط بعض الرجل أن يمشي هنا ويقول عدد قليل من الأشياء هذا النوع من راجع.
    Nach einem unangenehm langen Schweigen dreht ihr euch um und sagt: Open Subtitles ثم بعد فترة من الصمت الطويل .... التف , وقل
    Er geht nach unten, macht die Tür auf und sagt: "Was?" Open Subtitles و لذا فقد ذهب للأسفل "و فتح الباب قائلاً, "ماذا؟
    Und diese Person kommt zu mir und sagt: "Hallo, ich heiße so-und-so. TED ثم يتوجه هذا الشخص إلي، ثم يقول: "مرحبا اسمي كذا وكذا.
    Und der Mann dreht sich um und sagt: "Tu's nicht, Kumpel." Open Subtitles وقال لي السائق، "لا تفعل ذلك يا صديقي، لا تفعل!
    Also sind da auf einem Pritschenwagen die Älteren der Gemeinde und Bobby steht auf und sagt zu den Leuten: "Ich habe schlechte Neuigkeiten. TED اذن, بالجلوس في الشاحنة المسطحة, مع شيوخ المجتمع ووقف بوبي و قال للناس لدي اخبار سيئة لكم.
    Eines Tages kommt ein Polizist und sagt, ich schulde ihm Steuern. Open Subtitles ذات يوم جاء هذا الشرطي وأخبرنى أنى مدين له ببعض الضرائب
    Die Stadt hat neue Regeln aufgestellt und sagt er müsste alle Bewohner innerhalb eines Blockes dazu zu bringen, einen Erlass zu unterschreiben, und da sind ein paar Ausstehend. Open Subtitles جاءت البلدية و قالت أنه لا بد ان يحصل على تنازل من جميع السكان لأجل ذلك و هنك البعض ممّن امتنعوا لقد أضاع وقته نوعاً ما
    Sie dreht sich um, schält sich aus ihren orangenen Hosen, spreizt ihre Beine so richtig weit auseinander und sagt zu mir... Open Subtitles إنقلبت وخلعت سروالها البرتقالي فتحت ساقيها على اتساعهما وقالت لي
    Plötzlich mischt sich der Kongress ein und sagt: "Nein, nein, das darfst du nicht." TED فجأة، يمسكك الكونغرس من كتفك فيقول: "لا لا لا لا يمكنك فعل ذلك."
    HuffPo hat einen Link auf ihrer Startseite und Dwight Garner hat darüber getwittert und sagt, dass er halb durch ist und ihn noch nicht hasst. Open Subtitles هابو لديهم الوصلة في صفحتهم الرئيسة ودوايت غارنر غرّد حول هذا الموضوع، قائلا انه في المنتصف و لا يكره ذلك حتى الان.
    Geht zurück in den Schlafsaal und sagt euren Freunden, dass sie ihre Sachen packen sollen. Open Subtitles العودة إلى النوم وأخبر أصدقائك لحزم الأشياء الخاصة بهم.
    Er sitzt herum und sagt, "Hey, ich werde all die Dinge die passieren speichern, wo ich war, Leute die ich gesehen hab, Dinge die ich gehört habe usw. TED إنها تجلس هنا و تقول: سوف أخزن كل ما يحدث, أين كنت, الأشخاص الذين رأيتهم, الأشياء التي سمعتها, و غير ذلك.
    und sagt euren Kumpels, ich will hier nie wieder 'n Pionier sehen. Open Subtitles وقولوا لزملائكم لأنني لا أريد أن أرى رواداً هنا بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus