Ja, und soweit ich weiß, wohnst du gerade bei mir, weil ich die Einzige bin, die dich erträgt, also sei gefälligst nicht so taktlos. | Open Subtitles | أجل، وحسب علمي فإنّكِ تقيمين في بيتي لأنّي الوحيدة التي تطيقك -لذا، يجدر ألّا تكوني فظّة معي |
In diesem Augenblick nehmen gerade die Dienstaufsicht, Homeland Security, die CIA und soweit ich weiß, auch das Militär vom Mars mein Büro auseinander. | Open Subtitles | صرت الآن مستهدفاً من الشؤون الداخليّة والأمن القومي ووكالة الاستخبارات المركزيّة، وحسب علمي جيش المرّيخ في مكتبي... يقلبون المكان رأساً على عقب... |
und soweit ich weiß, ist das der Ort für schwererziehbare reiche Kinder. | Open Subtitles | ذلك هو المكان الذي يذهب له الأولاد الأغنياء المشاكسين حسب فهمي |
Er hat keinen Job. und soweit ich weiß, hat er nie einen gehabt. | Open Subtitles | ليس له مهنة و حسب فهمي لم يكن لديه مهنة قط |
Sie war alt und soweit ich weiß, war sie schon länger krank. | Open Subtitles | كانت عجوزاً وعلى حسب فهمي كانت مريضة منذ فترة طويلة |