"und statt" - Traduction Allemand en Arabe

    • وبدل
        
    • وبدلاً
        
    • وبدلا
        
    • وأثباتاً
        
    • و بدلا من
        
    • وعوض
        
    • وعوضاً
        
    • وبدلًا
        
    Und statt einer ausgewogenen Informationsdiät findet man sich am Ende inmitten von Informations-Junk Food wieder. TED وبدل حمية معلومات متوازنة، قد تصبح محاطا بوجبات دون قيمة غذائية من المعلومات.
    Wir nehmen das Geld vom Bundesstaat an,... Und statt am Arsch und bankrott zu sein, sind unsere Schulen lediglich am Arsch. Open Subtitles لم يعد أمامنا من خيار سوى بقبول أموال الولاية وبدل تعرضنا للإفلاس مدارسنا ستكون سيئة فحسب
    Und statt das ausnahmsweise strenges Klima von minus Graden, nach der Korrektur von der Achse der Erde von Rotation, es würde Herrschaft ewig Tag in einem ewigen Frühjahr. Open Subtitles وبدلاً من العمل على نحو استثنائى ، فى مناخ بارد قاسى بعد تصحيح ، محور دوران الأرض سيكون هناك حكم أبدى . سيكون اليوم ربيع أبدى
    Zum Beispiel steht man einer Gruppe Aufrührer gegenüber Und statt Angst empfindet man Frieden, würde ich sagen. Open Subtitles تواجه مجموعة من المتمرّدين وبدلاً من الخوف تملىء بالسلام ، على ما أظن
    Und statt eines Geldabflusses bekommen wir welches hinein. TED وبدلا ً عن التدفق المالي نحو الخارج أصبح بشكل مجمل متوجها ً نحو الداخل
    Und statt es dir zu sagen, wollte ich es dir zeigen. Open Subtitles وأثباتاً لحديثي , سأريك مثلاً بالأرقام
    Und statt die Schüler nach Hause zu bringen fuhr er den Bus zu einem verlassenen Steinbruch. Open Subtitles وبدل أن يأخذ الطلاب إلى منازلهم قاد الحافلة إلى منجم صخر مجهول
    Einmal hast du undercover gearbeitet... Und statt die Leute festzunehmen, hast du das Ding durchgezogen. Open Subtitles شاركت في عمليّة تخفّي مرّة وبدل أن تكشف هويّتك إستمرّيت وأكملت الصفقة
    Und statt dieser Freude fließt alle 28 Tage das Blut, und da kann ich nichts dafür, auch die Tränen. Open Subtitles وبدل هذه البهجة، كل 28 يوم، يسيل الدم ثم تُدرف الدموع، لا يسعني شيء
    Und statt Brokkoli noch mehr Grünkohl. Open Subtitles وبدل البروكلي ، المزيد من اللفت
    Ich kam als einziges schwarzes Kind einmal von einem Geburtstag nach Hause Und statt normaler Fragen wie "Hattest du Spaß?" oder "Wie war der Kuchen?" TED أتذكر مرة عدت للمنزل من حفلة عيد ميلاد وكنت الطفلة السوداء الوحيدة المدعوة وبدل أن تسألني الأسئلة المعتادة التي تسألها الأمهات مثل:" هل استمتعت؟" أو "كيف كانت الكعكة؟"
    - Fall abgeschlossen... Und statt die Major Crimes dichtzumachen,... haben wir ein paar Wochen Marlo Stanfield beobachtet. Open Subtitles وبدل حلّ وحدة الجرائم الكبرى عدنا بعد أسبوعين للتحقيق بأمر (مارلو)
    Etwas regt dich auf, Und statt mich dir helfen zu lassen, schließt du mich aus. Open Subtitles هناك شيء ما يزعجك وبدلاً من أن تتركني أساعدك تصدني بعيداً
    Und statt der Vergangenheit nachzuhängen, sollten wir versuchen, Gemeinsamkeiten zu finden. Open Subtitles وبدلاً من التمعن في الماضي، أعتقد أن علاجنا يكمن في إيجاد قاعدة مشتركة.
    Und statt all die Jahren davor damit klarzukommen, habe ich ihr geholfen ihn einzusperren. Open Subtitles وبدلاً من التعامل مع الوضع طوال السنين الفائتة لقد ساعدتُ في إحتجازه
    Dieses neue Gerät montiert Gene auf einen Chip Und statt einem Fehler pro 100 Basenpaaren kommt ein Fehler alle 10 000 Basenpaare vor. TED هذا الجهاز الجديد يقوم بتجميع الجينات على رقاقة وبدلا من وقوع خطأ من 100 زوج قاعدي فانها تصبح خطأ من 10.000 زوج قاعدي
    Und statt, wie gewöhnlich, nach Birnen, roch es nach Essig. Open Subtitles وبدلا من رائحة قطرات الكمثرى المعتادة مرارة
    Und statt es dir zu sagen, wollte ich es dir zeigen. Open Subtitles وأثباتاً لحديثي , سأريك مثلاً بالأرقام
    Und statt Freiheit willst du mehr Blut? Unser Blut? Open Subtitles و بدلا من الحرية تريد المزيد من الدماء ؟
    Und statt mit mir zu arbeiten, steigt er einfach aus. Open Subtitles الذي ناضل في سبيل أخيك وعوض العمل معي، ينسحب ببساطة
    Du hast Frauen, die dir vertrauten zu ihrem schwächsten Zeitpunkt gepackt, Und statt ihnen zu helfen, hast du ihnen eingeredet es alles zu beenden. Open Subtitles "لقد استغليتَ نساء وثقن بك في أضعف لحظاتهن الممكنة" "وعوضاً عن مساعدتهنّ، اقترحت أن ينهين كلّ شيء"
    Und statt mich zu fürchten, habe ich einfach um ein paar Wochen Urlaub gebeten. Open Subtitles وبدلًا من أن كون خائفة، أدركت أن علي طلب إسبوعين إجازة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus