Ich lebe ein Doppelleben, Und um das zu tun, nehme ich all diese Menschen, die ich liebe und halte sie mir vom Leib. | Open Subtitles | إنّي أحيا حياةً مزدوجة، ولفعل ذلك أخادع كلّ الأحباء إليّ |
Und um das zu erreichen, würde ich an seiner Stelle... mich wieder an den wenden, der mich von Anfang an unterstützt hat. | Open Subtitles | ولفعل ذلك يجب ان اطلبه منه سوف يعود لليد التي كانت تغديه أولا |
Ich muss herausfinden, wie ich in die Welt passe Und um das zu schaffen, brauche ich Freiraum. | Open Subtitles | أحتاج إلى تبين ، المكان الذي يُلائمني بذلك العالم ولفعل ذلك ، أحتاج إلى بعض المساحة |
Und um das zu tun, müssen wir zugeben, dass diese Fragen Antworten haben. | TED | ولكي نقوم بهذا علينا اولا الاعتراف بان لتلك الاسئلة أجوبة صحيحة وخاطئة |
Und um das zu tun mussten wir eine Alternative zu Glas finden, was sehr begrenzt ist im Bezug auf seine Stückgröße. | TED | ولكي نقوم بهذا .. كان يتوجب علينا ان نستخدم زجاجاً بديلاً والذي كان محدوداً جداً تبعاً للاحجام التي كنا نطمح إليها |
Und um das zu tun, sagte ich mir, dass ich ihre Unterschrift fälschen müsste. | TED | ولكي أقوم بذلك .. قررت أن اقوم بتزوير توقيعهما |
Wir müssen Division aufhalten. Und um das zu schaffen, müssen wir die Blackboxen finden. Sie beinhalten Beweise für jeden Auftrag, den Division bisher erledigt hat. | Open Subtitles | "علينا أن نوقف "الشعبة"، ولفعل ذلك علينا إيجاد، الصناديق السوداء" |
Wir müssen Division aufhalten. Und um das zu schaffen, müssen wir die Blackboxen finden. | Open Subtitles | علينا أن نوقف "الشعبة"، ولفعل ذلك علينا إيجاد، الصناديق السوداء |
Und um das zu tun, brauche ich das Geld. | Open Subtitles | ولفعل ذلك أحتاج المال |
Und um das zu verstehen, werde ich Sie ein paar Generationen mit zurück nehmen. | TED | ولكي نفهم هذا، سأقوم بأخذكم إلى الوراء بضعة أجيال. |
Und um das zu tun, gibt es drei fundamentale Ideologien, denen wir allen zustimmen müssen. | TED | ولكي نقومُ بذلك، هناك ثلاثة مفاهيم جوهرية يتوجبُ علينا جميعًا أن نتفق عليها. |
Und um das zu eliminieren, braucht man eine Spezialeinheit. | Open Subtitles | ولكي تقومي بمسحها انت بحاجة للقوات الخاصة |
Und um das zu verstehen, was im Augenblick passiert, muss ich versuchen, eine Verbindung zu dem herzustellen, was danach geschah. | Open Subtitles | ولكي أتمكن من فهم... ما يجري في الوقت الحالي، فعليّ ان أعيد التواصل... مع ما وقع ليلتها. |
Und die verwendeten Berechnungen sind molekular, Und um das zu verstehen und es besser in den Griff zu bekommen, wie Feynman sagte, müssen wir etwas bauen, um es zu verstehen. | TED | وهذه الحسابات التي تستخدمها هي حسابات جزيئية ولكي نستطيع ان نفهم هذه الحسابات ونستطيع ان نتحكم بها كما قال فينمان (عالم فيزياء) علينا ان نبني شيئاً لكي نفهمها |