"und wenn nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • وإذا لم
        
    • وإن لم أفعل
        
    • ماذا لو لم
        
    • وإلا ماذا
        
    • أو ماذا
        
    • وإن لم يكن
        
    • و إن لم أفعل
        
    • و إذا لم
        
    • او ماذا
        
    • وإن لم تكن
        
    • وعندما لا
        
    • ولو لم يكن
        
    • إذا لم يكن
        
    • و لو لم
        
    • واذا لم
        
    Und wenn nicht, produziert es eine Form, die phonästhetisch eng mit dem Laut verknüpft ist, den man gemacht hat. TED وإذا لم يكن حينذاك هو ينتج الشكل الذي هو غاية الجمالي فون المقرونة بإحكام إلى الأصوات التي أجريتها.
    Er soll seinen Verstand wiederkriegen, Und wenn nicht, tut's da nicht viel. Open Subtitles لأنـه سيسترجع عقله هناك ، وإذا لم يسترجعـه فإن ذلك ليس أمرا هاما هناك
    - Und wenn nicht? Open Subtitles وإن لم أفعل ذلك؟
    - Nein. Vielleicht gezielt einsetzen. Und wenn nicht? Open Subtitles لا يمكنني التحكم في ذلك,ولكن سأحاول ولكن ماذا لو لم تستطع
    - Und wenn nicht? Open Subtitles وإلا ماذا ستفعل؟
    Und wenn nicht? Open Subtitles أو ماذا ؟
    Und wenn nicht, nehmen wir Mulis und schaffen das Wasser zu dir! Open Subtitles وإن لم يكن هنالك ماء بمعاونة البغال سنستخرجه
    Und wenn nicht, nehme ich an, werden Sie mir sagen daß Sie ermächtigt sind, mir das Kommando zu entziehen. Open Subtitles الذين ثُبت أن لهُم قِيمة. و إن لم أفعل, أفترض أنكَ سوف تُخبرنيّ أنهُ تم إعطاءِ الأوامر بِتنحيتيّ عن القَيادة.
    Und wenn nicht, gucken wir uns den Friedhof an. Open Subtitles مؤكد. و إذا لم يفعل، نحن سنرى بعض معالم المدينة.
    Und wenn nicht, sind wir in einem weiteren Sumpf auf der Welt gefangen. Open Subtitles وإذا لم يؤثر, سندخل فى ورطة أهلية أخرى فى النصف الآخر من العالم
    Und wenn nicht, irgendwann kommen sie alle wieder hoch. Open Subtitles وإذا لم يستطيعو فهم قادرون على الصعود بطريقة معينة
    Und wenn nicht, werden wir eine Anhörung bezüglich eines Berufsverbots einleiten. Open Subtitles وإذا لم تكن كذلك فسنقوم بعمل جلسة إبعاد لك
    Und wenn nicht? Open Subtitles وإن لم أفعل ؟
    - Und wenn nicht? Open Subtitles لكن ماذا لو لم تصل للسطح في تمام الخامسة؟
    Und wenn nicht, Hedda? Was passiert, wenn ich nicht aufpasse? Open Subtitles وإلا ماذا يا (هيدا) إن لم أراعي كلامي؟
    Wenn er vergiftet ist, bist du tot. Und wenn nicht, müsst Ihr von Eurem trinken und dann sterbt Ihr. Open Subtitles وإن لم يكن , اذاً اشرب من قدحت , وسوف تموت
    Und wenn nicht, Paps? Was willst du dann machen? Open Subtitles و إن لم أفعل يا أبي ماذا أنت فاعل حيال الأمر ؟
    Und wenn nicht... Werde ich im Irak sterben. Open Subtitles و إذا لم اكتب جيدا سيتم شحنى عبر البحار لأموت
    Und wenn nicht, wäre sie mit Chuck zusammen, nicht mit mir. Open Subtitles وإن لم تكن مع لوي, ستكون مع تشاك, ليس معي.
    Wir wissen normalerweise was wir tun, Und wenn nicht, tun wir so als ob. Open Subtitles عادةً ما نكون واثقين مما نفعل وعندما لا نكون واثقين، نتصرّف وكأننا واثقون من ذلك
    Wenn sie das tut, ist es das Richtige. Und wenn nicht, denken Sie darüber nach." TED ولو كان كذلك , اذا فهو العمل الصواب . ولو لم يكن , فكر فيه مرة اخرى
    Und wenn nicht, wohin fuhren wir? Reseda? Open Subtitles و إذا لم يكن كذلك,‏ أين سأخذني بحق الجحيم؟
    Und wenn nicht, hätte er nicht weglaufen sollen. Open Subtitles و لو لم يكن يستطيع ، فما كان عليه أن يهرب من البداية أتعلمين؟
    Und wenn nicht, wird es größere Probleme geben, als meinen Tod. Open Subtitles واذا لم تنجحي ستكون هناك مشاكل اكبر بكثير من موتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus