"und wie sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • وكيف أنها
        
    • و كيف
        
    • و كيفية
        
    • وكيفية
        
    • ثم يتلاشى
        
    • و مثلك
        
    • وعن كيفية
        
    Ich habe darüber geredet, wie Blockchains Zweifel bezüglich Identität senken können und wie sie unser Verständnis von Transparenz ändern, was lange Distanzen und komplexer Handel, z. B. in einer Lieferkette anbelangt. TED لقد تحدثت عن إمكانية قواعد البيانات المتسلسلة لخفض الشك حول الهوية وكيف أنها تغير ما نعنيه حول الشفافية في التعاملات التجارية البعيدة والمعقدة، مثل ما يحدث في سلسلة التوريد.
    Ich war besessen davon, wie es sein kann, dass wir in diese sozialen Netzwerke eingebettet sind, und wie sie unser Leben beeinflussen. TED وأصبحت مهووسا بكيف أننا قد نكون جزء من هذه الشبكات الإجتماعية، وكيف أنها تؤثر في حياتنا.
    Die Unterscheidung zwischen Realität und Illusion ist die Unterscheidung zwischen dem, wie die Dinge uns bewusst sind und wie sie wirklich sind. TED انظر، إن التفريق بين الحقيقة و الوهم هو التفريق بين كيف تبدوا الأشياء بوعينا و كيف هي في الحقيقة
    Es ist eine Idee zu einer neuen Art von Schule, die vieles in unserem konventionellen Denken auf den Kopf stellt darüber, was Schulen sind und wie sie funktionieren. TED هي عبارة عن نوع جديد من المدارس و التي ستغير كثيرا من تفكيرنا التقليدي حول الهدف من المدارس و كيفية عملها
    Das ihre Tätigkeiten und wie sie arbeitet so ähnlich sind, dass wir von ihr als dem siebten Reich ausgehen können. TED حيث أن عملياتها وكيفية عملها شبيه جداً بحيث أنه يمكن التفكير بها كالمملكة السابعة.
    Ich höre, wie sie beginnt und wie sie dahinschwindet. Open Subtitles أسمعه يعزف أشعر به يبدأ ثم يتلاشى
    und wie sie, gehe ich über Leichen, um zu rächen, was ihm angetan wurde. Open Subtitles و مثلك لن أتوقف عند أي شيء للانتقام عن أي ضرر حدث له
    Sie hat mir von dem Problem mit Ihrer Ex-Frau erzählt... und wie sie sich um sie kümmern. Open Subtitles أخبرتني عن مشاكل طليقتك وعن كيفية إعتنائك بها.
    Oder meinst du die niemals endende Einmischung dieser blöden Bundesagentin und wie sie alles behindert, das ich zu erreichen versuche. Open Subtitles او ربما تشير إلى التدخل الذى لا ينتهى من العملاء الفيدرالين الغاضبين وكيف أنها شلت كل شيء
    Und als ich diese Bedrohungen des Bewusstseins entdeckte und wie sie um die Welt gehen und das Leben von mehr und mehr Menschen jeden Tag bedrängen, entdeckte ich, was am Ende wirklich übrig blieb. TED وبعد ما رأيت كل تلك التهديدات المحيطة بالوعي وكيف أنها تحيط بنا من كل مكان و تعزل حياة أناسِ كثيرين كل يوم ، اكتشفت حقاً ما تبقى
    und wie sie starb -- sie hatte zum Ende hin einen Gehirntumor. TED و كيف ماتت -- في أواخر عمرها أصيبت بورم في المخ.
    Ich bin dorthin gefahren für eine Voruntersuchung um die Dispersionsmittel zu prüfen und wie sie in die Wassersäule kommen und so weiter. TED ذهبت إلى هناك في تحقيق مبدأي لأبحث في أمر المجزِّئات و كيف تتسرب إلي الأعماق المختلفة للمياه و هكذا.
    Sie unterstützen sie nach der Diagnose und erklären, wie sie ihre Medikamente nehmen müssen, und wie sie sich um sich und ihre Babies kümmern können. TED فيقمن بمساندتهن أثناء عملية التشخيص و يرشدهن عن كيفية أخذ أدويتهن، و كيف يهتممن بأنفسهن، و كيفية رعاية أطفالهن.
    Du weißt schon, die Gehirne, und wie sie dich beeinflussen. Open Subtitles كما تعلمين، الأدمغة، و كيفية تأثيرها عليك
    Ja, es ist wichtig, Armut zu verstehen, extreme Armut und wie sie zu bekämpfen ist, und wie man Mädchen in die Schule bringt. TED أجل، من المهم أن نفهم الفقر، الفقر الشديد وكيفية محاربته، وكيف نُحْضِر الفتيات الى المدرسة.
    Wir müssen diese Unterschiede und wie sie uns beeinflussen genauso berücksichtigen wie unsere Gemeinsamkeiten. TED ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا.
    Ich höre, wie sie beginnt und wie sie dahinschwindet... Open Subtitles أشعر به يبدأ ثم يتلاشى
    Ich höre, wie sie beginnt und wie sie dahinschwindet... Open Subtitles أشعر به يبدأ ثم يتلاشى
    und wie sie verlange ich Respekt! Open Subtitles و مثلك ايضا اريد بعض الاحترام
    Sollten die USA einen Rettungsversuch unternehmen... sage ich den Leuten von Ohio, was sie von Ihnen zu denken haben und wie sie die Wahl in ihrem Staat gestört haben. Open Subtitles فإذا قامت (الولايات المتحدة) بمحاولة إنقاذ سأخبر أهالي (أوهايو) عن نظرتكم الغعلية إليهم وعن كيفية عرقلتكم تحديدآ للتصويت في ولايتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus