"und wir reden" - Traduction Allemand en Arabe

    • وسنتحدث
        
    • و سنتحدث
        
    • وسوف نتحدث
        
    • ونحن نتحدث
        
    • ثم نتحدث
        
    • ونتحدث
        
    • ثم سنتحدث
        
    • وعندها يمكننا التحدث
        
    • وسنتحدّث
        
    Warum ziehst du dich nicht um und wir reden zu Hause darüber? Open Subtitles لما لا تغيري ثيابك وسنتحدث عن هذا بالمنزل حسناً؟
    Setzen wir uns, Sie dorthin ich hierhin und wir reden, als wäre nichts gewesen, machen Pläne... Open Subtitles دعينا نجلس على الطاولة، أنتِ أجلسي هناك. وأنا سأجلس هنا وسنتحدث مع أنفسنا كأن لم يحصل شيء بيننا، ونعمل خططنا.
    Wenn du einen Neuling findest, der einen besseren Deal hat, komm zu mir und wir reden. Open Subtitles عزيزتي ، لو وجدتي اتفاقاً أفضل من هذا على مبتدئ فتعالي إلي ، و سنتحدث
    Nicht jetzt. Greifen Sie sich ein Sandwich und wir reden später. Open Subtitles ليس الآن , لماذا لا تمسك بساندوتش و سنتحدث لاحقا
    Warum kommst du nicht raus und wir reden darüber? Open Subtitles لماذا لا تخرجين من هنا وسوف نتحدث عن ذلك
    Sehen Sie, sie sind angeblich befreundet, und wir reden hier über die Gefühle eines jungen Mädchens. Open Subtitles , دعني أوضحه, من المفترض أنهما صديقتين . ونحن نتحدث هنا حيال مشاعر فتاة صغيرة
    Bringen Sie mir lhre Ware und wir reden über den Preis. Open Subtitles لم لاتحضرين لي ما لديك ثم نتحدث عن السعر؟
    Zuerst ist es nur so, ich rufe meine Frau an und sie ruft mich an, und wir reden ein paar Mal miteinander. TED في البدء ، إنه مجرّد اتصالٍ ، اتصل بزوجتي وتتصل بي ، ونتحدث مع بعضنا عدة مرات.
    Liefern Sie ein marktfähiges Produkt für die Viehhaltung, und wir reden über einen 20-Jahres-Plan zur Rettung der Welt. Open Subtitles ثم سنتحدث عن خطة لإنقاذ العالم الآن نحن بحاجة لبداية المرحلة التالية
    Leg einfach das Messer weg und wir reden drüber. Open Subtitles فقط ضع السكين جانباً، وسنتحدث عن الأمر،
    Ruft an, wenn ihr's habt und wir reden. Warten Sie. Open Subtitles اتصلي بي عندما تحصلين عليه وسنتحدث
    Warum kommen Sie nicht mit aufs Revier und wir reden darüber. Open Subtitles لم لا تأتي إلى المركز وسنتحدث بالامر
    Bring, was du hast, und wir reden darüber. Ich komme morgen vorbei. Open Subtitles -تعال الآن , أحضر ما لديك وسنتحدث في الأمر
    Ich bringe Sie zu lhrem Wagen und wir reden auf dem Weg darüber. Open Subtitles لما لا أوصلك إلى سيارتك و سنتحدث في الطريق
    Schatz, zieh dich einfach um und wir reden später darüber. Open Subtitles عزيزي , اذهب فقط غير و سنتحدث عن ما فعلت لاحقاً
    Geben Sie uns den Namen des Officers, der auf Ihrem Gehaltscheck steht und wir reden mit unserem Captain, vielleicht lässt sich ein Deal aushandeln. Open Subtitles اعطنا إسم مفتش الشرطة الذى لديك على لائحتك وسوف نتحدث مع الكابتن لنرى امكانية ابرام صفقة
    Ich mache Orangensaft und etwas Kaffee und wir reden darüber. Open Subtitles سوف أحضر عصير البرتقال وسوف نتحدث عن هذا كالبالغين .
    Sie verlässt sich auf uns, wenn sie sich verletzlich und alleine fühlen, und wir reden übers tanzen und rummachen... und nicht mal annähernd gute Freund für sie zu sein, in ihrer Not. Open Subtitles إنها تعتمد علينا أثناء شعورها بالضعف والوحدة، ونحن نتحدث عن الرقص والجماع وأن لا نكون نصف أصدقاء محترمين لها
    - Sie bieten mir 'nen Deal und wir reden. Open Subtitles أعقدوا معي صفقه ثم نتحدث
    - Dann halte an und wir reden. Nicht hier, nicht hier. Open Subtitles ـ أذا توقف هنا ونتحدث ـ لا، لا ليس هنا، ليس هنا
    Okay, und falls ihr was vergessen habt, nehmt mich einfach fest, schlagt mich bewusstlos und wir reden. Open Subtitles صحيح، إن نسيت شيئاً، فاقبض عليّ وافقدني الوعي ثم سنتحدث
    Treffen Sie dreimal ins Schwarze und wir reden. Open Subtitles ضع ثلاثة رصاصات وعندها يمكننا التحدث.
    - Sag mir, wo du bist, und wir reden persönlich darüber. Open Subtitles فقط إسترخِ, أخبرني عن موقِعك وسنتحدّث بهذا شخصياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus