Wenn du also sagst, dass es vielleicht nicht so ist, tut das sehr weh und ist ganz unnötig. | Open Subtitles | ..لذا عندما تقول انها قد لا تكون على ما يرام ..اشعر وكأن ذلك مؤلم جداً وغير ضروري |
Die ist schmerzhaft und unnötig. Wir haben ein Ultraschall gemacht. | Open Subtitles | فحص النسيح مؤلم و غير ضروري قمنا بفحص بالموجات فوق السمعية |
Aber andererseits ist auf der Seite des Systems so viel Leiden unnötig hausgemacht. | TED | الآن ,من جهة النظام,من ناحية أخرى الكثير من المعاناة غير ضرورية, مُبتدعة |
Die Asgard kamen nicht, weil sie wussten, dass es unnötig war. | Open Subtitles | الأسغارد لم يأتوا بسبب أنهم يعلمون أن هذا ليس ضرورياً |
Aber die Entscheidung, die Führung an Sie abzugeben, ist einseitig und unnötig. | Open Subtitles | كان قراره بتسليميكِ القيادة انفراديّاً و غيرَ ضروريّ. |
Es ist unnötig zu erwähnen, dass das die Implementierung einiger Sparmaßnahmen erforderte. | Open Subtitles | لا حاجة للقول، بأن كل هذا نتيجة ..لتطبيق بعض ..حسنا ..لندعوهم.. |
Tatsächlich gibt es Millionen von Gründen – die allesamt unnötig leiden – auf die Bremse zu gehen. | News-Commentary | ولكن هناك في واقع الأمر ملايين الأسباب ـ من المعذبين بلا ضرورة ـ لكبح جماح هذه السياسة المدمرة. |
Dann ist 'ne Erklärung dafür unnötig. | Open Subtitles | إن كنت تتحدث لنفسك هذا تفسير كبير غير ضروري |
Das mag jetzt zwar unnötig erscheinen, aber in den letzten Jahren, sind wirklich merkwürdige Sachen in meine Nase gelangt. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا غير ضروري ولكن على مر السنين تم اكتشاف بعض الاشياء الغريبة في أنفي |
Vater, mir macht die Arbeit nichts aus, aber das ist komplett unnötig. | Open Subtitles | أبتِ, لا أمانع العمل لكن هذا غير ضروري بالمرة |
Es war wirklich unnötig mich nach Hause zu fahren. | Open Subtitles | هو كان غير ضروري جدا . لك لإيصالي إلى البيت |
Ich habe nicht um Schutz gebeten. Er ist völlig unnötig. | Open Subtitles | لم أكن أطلب الحماية فهذا غير ضروري على الإطلاق |
Natürlich habe ich sie diesmal nicht dabei, weil ich es als unnötig erachtet habe. | Open Subtitles | من الطبيعي أني لم آخذها معي هذه المرة لأني لم أشعر أنها ضرورية |
Das Protokoll von Cartagena wird dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, ohne den weltweiten Nahrungsmittelhandel unnötig zu stören. | UN | وسيعمل بروتوكول كارتاخينا على حماية البيئة دون عرقلة غير ضرورية للتجارة الدولية للأغذية. |
Erstaunlicherweise dachte er, seine Verfassung wäre gegen Parteien und würde diese unnötig machen. | TED | اعتقد وبشكلْ ملحوظ أنه صممّ الدستور الذي كان ضد وجود الأحزاب السياسية مما سيجعلها غير ضرورية. |
Prüft es ruhig nach. Aber es ist unnötig. | Open Subtitles | بإمكانك أن تتحقق من الأمر لكنني هذا ليس ضرورياً |
Das ist unnötig, Sie wurden wieder ins Morddezernat zurückversetzt. Wussten Sie das nicht? | Open Subtitles | لن يكون ذلك ضرورياً,أعدناك لقسم جرائم القتل منذ الساعه ال9 من هذا الصباح,ألم يخبرك بريسلر بذلك؟ |
Wenn man die ersten beiden Dinge richtig macht, ist die dritte Sache unnötig. - Du hast sie getötet? | Open Subtitles | الطريف في ذلك أن أوّل أمرين ملائمين، أما الثالث غير ضروريّ. |
Er hat ein wenig Hirnschwellung und eine schmale Blutung, aber eine Operation... wird unnötig sein. | Open Subtitles | إنه مصاب بجلطة دموية بسيطة، وورم دماغي صغير لكن لا حاجة لعملية جراحية على الأرجح |
Meine Nacht ist ohnehin ruiniert. - Aber es ist völlig unnötig. | Open Subtitles | على كل حال ، إن نومى فى الليل قد أفسد و حقاً ، إننى لا أرى ضرورة لذلك |
Euer Ehren, diese Frage ist unnötig spezifisch. | Open Subtitles | حضرة القاضي، سؤاله محدد جداً بلا داع. |
Das "dement" war unnötig. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تتجاوز عن "المخبول" |
Oder Tausende Männer sterben unnötig in einem Krieg, weil wir nicht vorbereitet sind. | Open Subtitles | نحتاج أن نفكر مثل الملوك الآن. أو الآلاف من الرجال سيموتون دون داع فى الحرب التي لم نستعد لها ، ولا يمكننا الفوز. |
Das war nett von Ihnen, aber unnötig. | Open Subtitles | كان ذلك مدروس جدا لك ، ولكنه كان لا لزوم لها. |
Er ist kein Geisteskranker. Das ist unnötig. Lassen Sie ihn los. | Open Subtitles | ،إنه ليس مريض عقلياً هذا غير ضرورى دعه يذهب |
Dieser Mittelalter-Krieg ist unnötig. | Open Subtitles | فلا توجد حاجة لأي من حروب القرون الوسطى تلك. |
Miss Ross, ihr Bruder hat unnötig sein Leben gelassen. | Open Subtitles | آنسَة روس، حياةُ أخيكِ فُقِدَت بدونِ داعي |