Ach, haben wir nicht Lust, zu bleiben und uns bei unserer Arbeit zu helfen? | Open Subtitles | بالمناسبة .. هل يحب أي منكم أن يبقى هنا و يساعدنا في عملنا؟ |
Oder doch. Wir flehen ihn an, uns bei unserem irdischen Dasein zu helfen. | Open Subtitles | نحن بدلا من ذلك نطلب منه أن يساعدنا مع وجودنا الدنيوي. |
Der mexikanische Idiot hat uns bei dem Schmock nebenan abgeliefert. | Open Subtitles | ذلك التركى الغبى الذى اقلنا,توقف بنا عند باب البيت السابق |
Und du hast uns bei der ersten Gelegenheit fallen gelassen. | Open Subtitles | وقطعت علاقتك بنا عند أول فرصة |
Wir treffen uns bei mir zu Hause und fahren dann zusammen zur Baustelle. Meine Adresse steht da auf dem Flugblatt. | Open Subtitles | نلتقي في منزلي، ثمّ نتّجه إلى الموقع معاً، عنواني مذكور في النشرة |
Aus irgendeinem Grund bekommt die Schimpanseniris grüne Flecken. Zuerst fiel es uns bei Schimpanse neun auf. | Open Subtitles | ما اقصده ، النعينه رقم 9 لدقيها عيون لامعه ،سترونها عندما نحضرها |
Wenn die nachstehend beschriebene neue Gruppe Grundsatzpolitik und Planung eingerichtet ist, wird sie uns bei der Prioritätensetzung behilflich sein. | UN | وسوف تعمل وحدة السياسات والتخطيط التي تقوم بإنشائها، كما هو مبين أدناه، على مساعدتنا في تحديد الأولويات. |
Wir haben uns bei unseren Bewertungen auf ein breites Spektrum von Quellen gestützt, darunter staatliche Stellen, Akademiker und Organisationen der Zivilgesellschaft auf der ganzen Welt. | UN | وقد استفادت مداولاتنا من مساهمات قدمتها طائفة عريضة من المصادر، بمن فيها الحكومات والخبراء الأكاديميون ومنظمات المجتمع المدني في سائر أنحاء العالم. |
Das könnte uns bei einem Verdächtigen Helfen. - Wessen Spind war das? | Open Subtitles | هذا لا يهم , قد يساعدنا معرفة هوية صاحب الخزانه |
Dieser Mann von der Mühle wird uns bei unserem Verpackungsproblem helfen. | Open Subtitles | هذا الرجل من المعمل سوف يساعدنا بمشكلة التعبئة الخاصة بنا هذا ما تحتاجونه, صحيح؟ |
Dann brauchen wir jemanden, der uns bei der Übersetzung hilft. | Open Subtitles | يجب علينا ان نأتى بشخص يساعدنا فى ترجمة الكتاب حسنا , لدينا صديقك القديم |
Sehen Sie... Gott steht uns bei, sogar bis in unseren Wahn hinein. | Open Subtitles | الله يساعدنا حتى في أوقات جنوننا. |
Es könnte uns bei heutigen Kämpfen helfen. | Open Subtitles | من الممكن أن يساعدنا فى معاركنا السابقة . |
Vielleicht könnten Sie uns bei Bobs Schalldämpfern treffen? | Open Subtitles | (كنت أتسأل عما لو تلتقي بنا عند (بوب مافلير |
Wir haben uns bei einem Workshop für Notfall-Gepäck kennengelernt. | Open Subtitles | نحن نلتقي في ورش عمل لصناعة حقائب الطوارئ. |
Chloe, wir sollten uns bei dir zu Hause treffen. | Open Subtitles | كلوي كان من المفترض أن نلتقي في منزلك |
In zwei Monaten werden wir uns bei der Bloomington-Basis treffen. | Open Subtitles | بعد شهرين من الان نلتقي في معقل "بلومنغتون" |
Aus irgendeinem Grund bekommt die Schimpansen-Iris grüne Flecken. Zuerst fiel es uns bei Schimpanse neun auf. | Open Subtitles | ما اقصده ، النعينه رقم 9 لدقيها عيون لامعه ،سترونها عندما نحضرها |
Sehen Sie, unser guter Mann kann uns bei diesen Fragen nicht helfen. | Open Subtitles | إن صديقنا غير قادر على مساعدتنا في هذه الأمور |
Wir haben uns bei unseren Bewertungen auf ein breites Spektrum von Quellen gestützt, darunter staatliche Stellen, Akademiker und Organisationen der Zivilgesellschaft auf der ganzen Welt. | UN | وقد استفادت مداولاتنا من مساهمات قدمتها طائفة عريضة من المصادر، بمن فيها الحكومات والخبراء الأكاديميون ومنظمات المجتمع المدني في سائر أنحاء العالم. |