Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln. | UN | وأنا على ثقة من أن تقريره سيساعدنا على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سبل المضي قُدُما، إن وجدت إرادة العمل. |
Überall um uns findet eine medizinische Revolution statt, eine Revolution, die uns helfen wird, einige der schlimmsten Krankheiten unserer Gesellschaft zu besiegen, Krebs mit eingeschlossen. | TED | هناك إنقلاب في عالم الطب يحدث حولنا الآن, و هو إنقلاب سيساعدنا في هزيمة بعضٍ من أكثر أمراض المجتمع سوءاً, متضمنة السرطان. |
Ich denke, dass es beim Sommerpalast etwas gibt, das uns helfen wird, sie endgültig zu besiegen. | Open Subtitles | أعتقد... أنّ هناك شيئاً في القصر الصيفيّ سيساعدنا على هزيمتها نهائيّاً |
Gibt es etwas, irgendetwas, was Sie mir sagen können, das uns helfen wird, das einzugrenzen? | Open Subtitles | هل هناك أيّ شئ أيّ شئ يمكن أن تخبرني به لـ يساعدنا على تضيّق بحثنا ؟ |
Ich glaube aber nicht, dass etwas drin steht, das uns helfen wird, Lucien zu töten. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}ومع ذلك أستبعد وجود شيء فيه يساعدنا على قتل (لوشان). |
Wir sind hier, weil er uns helfen wird Ali zu finden. | Open Subtitles | نحن هنا لأنّه سيساعدنا في العثور على (علي). |
Ich glaube nicht, dass er uns helfen wird, Peter. | Open Subtitles | لا اظن انه سيساعدنا يا بيتر |
Es ist nicht Glück, das uns helfen wird. | Open Subtitles | ليس الحظّ من سيساعدنا. |
Und ich wette, dass Chambers uns helfen wird und sich gegen Shelton wenden wird. | Open Subtitles | وأراهن أن (شامبرز) سيساعدنا يمكننا من اللالتفاف على (شيلتون) |
Weil Ihre Nähe zu Darhk uns helfen wird, HIVE auseinanderzunehmen. | Open Subtitles | (لأن وجودك على مقربة من (دارك .(سيساعدنا على إسقاط (قفير |