"unser vater" - Traduction Allemand en Arabe

    • والدنا
        
    • أبانا
        
    • أبونا
        
    • ابانا
        
    • أبينا
        
    • ابينا
        
    Weißt du, wie viele Jahre unser Vater für den Frieden gearbeitet hat? Open Subtitles هل تعلم عدد السنين التى عمل والدنا فيها من اجل السلام؟
    Du hättest mich in die Entscheidung einbeziehen sollen... wie unser Vater diese Erde verlassen soll. Open Subtitles كان عليك وضعي في هذا القرار الكبير في كيف سيرحل والدنا عن هذه الأرض
    Und was genau verlangt unser Vater als Gegenleistung für unsere kostbare Unsterblichkeit? Open Subtitles و ما الذي يريده والدنا منّا في مقابل خلوديّتنا الثمينة ؟
    Denn du bist unser Vater, aber für uns ist die Königin unsere Mutter. Open Subtitles . لكونك أبانا السماوي ونتطلع لملكتنا كوالدة لنا
    unser Vater war verreist, als es geschah. Open Subtitles أبونا كان بعيداً عندما حدثت هذه الحادثة.
    unser Vater war ein jähzorniger Mann, der es nicht leiden konnte, am Samstagmorgen gestört zu werden. TED والدنا كان رجلا عصبيا، شخص لا يتعامل بلطف مع الازعاج في صباحات يوم السبت.
    unser Vater starb vor ein paar Tagen. Deshalb war ich weg. Open Subtitles والدنا مات منذ أيام قليلة لهذا كنت غائباً
    unser Vater hat uns nie im politischen Sinne beeinflusst. Open Subtitles والدنا لم يؤثر علينا أعطانا حق الإختيار لحياتنا السياسيه
    unser Vater wird von unserem blöden Onkel erschossen? Open Subtitles يُصاب والدنا بطلق ناري بواسطة جدّنا الخرِف؟
    unser Vater war ein Cop. Du bist ein Cop. Ich arbeite für die Cops. Open Subtitles لقد كان والدنا شرطيّاً، وأنت شرطيّة وأنا أعمل لحساب الشرطة
    Du bist nicht ein Mädchen das ich kennenlernen wollte weil unser Vater dich gewählt hat. Open Subtitles أنتِ لستِ الفتاة التي أريد أن أعرفها لأن والدنا اختاركِ
    Wissen Sie, unser Vater sagte immer, dass wir eine Verantwortung hätten, zu nutzen, was Gott uns gegeben hat. Open Subtitles كما تعلمون , والدنا قال أنه لدينا مسئولية لاستخدام ما اعطاه لنا الرب
    unser Vater war Antiquitätenhändler, er hatte einen Laden in Charleston. Open Subtitles و قد كان والدنا يعمل في تجارة الآثار و كان لديه محل في تشارلستون
    Also, jedes Mal, wenn wir abendessen gingen, zwang uns unser Vater, ihm unsere Reste zu geben. Open Subtitles عموماً، كل مرة نذهب فيها إلى العشاء، والدنا يجعلنا نعطيه بقايا الطعام..
    Du wirst der Typ Vater sein, der unser Vater nie war. Jemand, zu dem man aufschauen kann. Open Subtitles ستكون الأب الذي لم يكنه والدنا أبداً، شخص يحتذى به
    Gott, unser Vater, hat dich in seiner unendlichen Weisheit und Gnade... in der Blüte deiner Jugend zu sich heimgerufen. Open Subtitles ــ إلهي، أبانا الذي بحكمته المطلقة دعاك إلى وطنك لديه وأنت مازلت في ريعان شبابك
    unser Vater verschied vor etwa fünf Jahren. Open Subtitles سّيدة ستيملير، أبانا تَوفّى قبل خمسة سنوات.
    unser Vater, der du... Open Subtitles .. يا أبانا يا من خلقت الجنة بإبداع ، اعطـ
    Vielleicht hat unser Vater noch anderswo einen Sohn gezeugt. Open Subtitles لَرُبَّمَا كَانَ أبونا عِنْدَهُ اولاد بمكان آخر
    unser Vater arbeitete als Mechaniker drüben in Jupiter. Open Subtitles أبونا كان يعمل ميكانيكياً فى إحدى الورش القريبة
    Aus dem Wissen, daß... unser Vater dich mehr liebte. Open Subtitles من معرفه ان ابانا احبك انت كثيرا و اعتبرك الافضل
    unser Vater trug es. Und sonst keiner. Open Subtitles أبينا كان لديه هذه العلامة لا احد غيره لديه هذه
    Wir sind Halbbrüder, Muzafar ist nämlich der Sohn den unser Vater Baba mit seiner Cousine zeugte. Open Subtitles نحن نصف اخوين مضفر هو ابن ابينا من قريبته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus