"unsere ehe" - Traduction Allemand en Arabe

    • زواجنا
        
    • بزواجنا
        
    • حياتنا الزوجية
        
    • لزواجنا
        
    • زواجُنا
        
    • زوجنا
        
    Ich will nur, dass Sie meine Lage verstehen und anerkennen, unsere Ehe respektieren Open Subtitles كل ما أريده منك أن تتفهمي و تقدري موقفي لكي تحترمي زواجنا
    Ich will unsere Ehe retten. Ich glaube nicht, dass die Liebe verschwunden ist. Open Subtitles إننى أريد أن أنقذ زواجنا أنا لا أعتقد أن حبنا قد أنتهى
    Für dich war unsere Ehe wie ein Job, den man plant und ausführt. Open Subtitles لقد تعاملت مع زواجنا على انة عمل مجرد شيىْيمكن تدبيرهو تخطيطةثم تنفيذه
    Für dich war unsere Ehe wie ein Job, den man plant und ausführt. Open Subtitles لقد تعاملت مع زواجنا على انة عمل مجرد شيىْيمكن تدبيرهو تخطيطةثم تنفيذه
    Schatz, willst du unsere Ehe mit einem Streit beginnen? Open Subtitles عزيزتي، انتي هكذا تبدأين زواجنا بمعركة حامية
    Meine zweite Ex-Frau ein Buch über unsere Ehe und Trennung schreibt? Open Subtitles - زوجتي السابقة الثانية - تكتب كتاب عن زواجنا وانفصالنا
    Aber unsere Ehe hat schon viel Schlimmeres überstanden. Open Subtitles لكن زواجنا دخل بمراحل صعبة كثيرة ، ودائماً ما نخرج منها
    Jeder wusste. dass unsere Ehe eine Katastrophe war. Open Subtitles هل تعلم . الجميع كان يعلم زواجنا كان كارثي
    Für mich war unsere Ehe echt, das einzig Wirkliche in meinem Leben. Open Subtitles لأجلي ، زواجنا كان حقيقياً الشئ الوحيد الحقيقي في حياتي
    Was unsere Ehe angeht könnten wir das auch übers Telefon erledigen. Open Subtitles لكن كلما تمضي أيام زواجنا كلما كان تعاملنا عن طريق الهاتف
    unsere Ehe war zwar manchmal verrückt, aber nie langweilig. Open Subtitles رغم أننا كدنا نجن في زواجنا لم نشعر بالملل أبداً
    Wir sind zusammen, unsere Ehe ist auf dem richtigen Weg, das Leben ist schön. Open Subtitles نكون مع بعض زواجنا نعود إلى المسار , الحياة جميلة
    Liegt dir was daran, unsere Ehe weiterzuführen, dann gib mir eine Chance. Open Subtitles إذا كنت قلقة بالحفاظ على زواجنا من الأفضل أن أحظى بتلك الفرصة
    Ich wollte dir sagen, dass unsere Ehe die letzten 15 Jahre nur eine Farce war. Open Subtitles جئت أقول أن زواجنا عار الـ15 سنة المنصرمة بلا قيمة
    Du bist so besessen von diesem Mann, dass du unsere Ehe geopfert hast. Open Subtitles اسمع, هوسك في ذلك الرجل كلفك خسران زواجنا
    Das ist der Streitpunkt. Deshalb zerbricht unsere Ehe. Open Subtitles انه الاحترام, هنا المشكلة هو السبب لفشل زواجنا
    Er denkt unsere Ehe ist ganz Ok. Open Subtitles انه يظن ان زواجنا علي ما يرام اغلب الوقت
    und unsere Ehe dem furchtbaren Zweiten entwachsen war, verspürten Big und ich immer seltener den Drang, in das andere Apartment zu fliehen, Open Subtitles و أصبح زواجنا جيد و بيغ أصبح يهرب بشكل أقل من الشقة
    Weißt du, ein Raum wie dieser in unserem Haus hätte unsere Ehe retten können. Open Subtitles ربما لو كانت هنالك غرفة كهذهِ في بيتنا كانت لتمّ إنقاذ زواجنا.
    Das ist ein Protest. Sie verbindet unsere Ehe mit chinesischem Essen. Open Subtitles إنه احتجاج، إنها ربطت الطعام الصيني بزواجنا.
    Doch es war unfair von dir, unsere Ehe als Druckmittel zu verwenden. Open Subtitles ظننتُ بأنها مجحفة للغاية بالنسبة لك بأن تستخدمي حياتنا الزوجية كنفوذ
    Mein Vater erinnerte sich an dieses Stück weisheit.... und vergab mir so leicht als ich beinahe mit einem Verheirateten Mann davon lief... und er erlaubte unsere Ehe so einfach. Open Subtitles أبي تذكّر تلك المقولة الحكيمة.. وغفر لي عندما كنتُ قريبةً من الهروب مع رجلٍ متزوج. وسمح لزواجنا بهذه السهولة.
    unsere Ehe ist seit Jahren hinüber. Open Subtitles إنتهى زواجُنا منذ أعوام
    Und ich habe bemerkt, dass unsere Ehe wichtiger als deine Zukunft ist. Open Subtitles واكتشفت أن زوجنا أهم بكثير من مستقبلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus