"unsere entscheidung" - Traduction Allemand en Arabe

    • قرارنا
        
    • بقرارنا
        
    Damals wusste ich nicht, dass unsere Entscheidung den Anfang des Endes kennzeichnete -- dass diese zwei Firmen niemals eins werden würden. TED لم أكن اعلم في ذلك الوقت أن قرارنا رسم بدايه النهاية ان هاتان المنظمتان لن تكونا موحدتان
    unsere Entscheidung lautet, dass eine Kapitulation vor Hauptmann Webers Hund... angemessener ist, als vor einem Italiener zu kapitulieren. Open Subtitles قرارنا هو الإستسلام إلى كلب النّقيب ويبير أكثر ملائمة من الإستسلام إلى الإيطاليين
    Aber in zwei Monaten, stehen wir vor dem Kongress, erklären unsere Entscheidung den Stecker zu ziehen während wir wussten,dass dort weitere Zellen sind. Open Subtitles ولكن بعد شهرين، سنمثل أمام مجلس الشيوخ ونشرح قرارنا في إنهاء المهمة عندما علمنا بوجود خليتين إضافيتين
    Jeder bekommt die Chance was zu sagen, und nur dann werden wir unsere Entscheidung treffen. Open Subtitles سيحظى كلٌ بفرصته للحديث وفقط عندئذ سنتخذ قرارنا
    Wir haben dich doch schon über unsere Entscheidung informiert,... dass du nicht unser Nachfolger werden kannst. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون خليفتنا، لقد أبلغناك بقرارنا هذا
    unsere Entscheidung zur Neutralität hat im Senat Bestürzung ausgelöst. Open Subtitles اعلم ان قرارنا لان نبقي حيادين قد احدث اسي فى المجلس
    Herr Daniel Arthuis und Herr Rouslan Guerasiev, wir werden Sie am 25. November über unsere Entscheidung informieren. Open Subtitles سيد دانيال أرتويس وسيد روسلان غيريازيف سنعلمكما بنتيجة قرارنا في 25 نوفمبر.
    Das ist unsere Entscheidung. Open Subtitles لن يحصلوا عليه أبداً في هذه الدولة هذا قرارنا نحن
    Auf diese Weise werden wir einen Beweis für unsere Entscheidung haben. Open Subtitles وبهذه الطريقة سيكون لدينا دليل على قرارنا.
    Das ist nicht unsere Entscheidung. Open Subtitles على أى حال, ليس هذا قرارنا لنتخذه
    Warum machten Sie unsere Entscheidung rückgängig? Open Subtitles لماذا ألغيت قرارنا ؟
    Ich habe unsere Entscheidung in Frage gestellt. Open Subtitles بل أتجادل حول قرارنا
    Wir haben unsere Entscheidung getroffen. Open Subtitles لقد اتخذنا قرارنا و سنلتزم به
    Der Zug ist unser Eigentum! Es ist unsere Entscheidung! Open Subtitles ذلك القطار ملكنا و القرارُ قرارنا!
    Du musst unsere Entscheidung treffen. Open Subtitles عليك أن تتخذ قرارنا
    - Es ist unsere Entscheidung, nicht deine. Open Subtitles حسنا انه قرارنا ليس قرارك نعم-
    Aber es ist nicht unsere Entscheidung. Open Subtitles لكنهُ ليس قرارنا ماذا يقول "توم"؟
    Wir haben unsere Entscheidung bereits getroffen. Open Subtitles نحن بالفعل اتخذنا قرارنا
    Nein, DU hast unsere Entscheidung getroffen. Open Subtitles لقد قمت بإتخاذ قرارنا
    unsere Entscheidung steht fest. Open Subtitles لقد اتخذنا قرارنا.
    Wir werden uns beraten und Ihnen bis zum Ende des Tages unsere Entscheidung mitteilen. Open Subtitles سوف ندرسُ الموضوع ونخبرُكَ بقرارنا بنهايةِ اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus