"unsere hilfe" - Traduction Allemand en Arabe

    • مساعدتنا
        
    • لمساعدتنا
        
    • عوننا
        
    • مُساعدتنا
        
    • بمساعدتنا
        
    • لعوننا
        
    Als du sagtest, du bräuchtest unsere Hilfe beim Umzug nicht, dachte ich, wärst bloß höflich. Open Subtitles عندما قلتِ أنّكِ لا تريدين مساعدتنا في إنتقالك ظننت أنّكِ تتصرفين بشكل مهذب فحسب
    - Ich wollte ihr helfen. - Sie will unsere Hilfe nicht. Open Subtitles كنت أرغب في المساعدة يا فرانكي هي لا تريد مساعدتنا
    Sie brauchen unsere Hilfe. Sie brauchen die Kavallerie, und die Kavallerie wird nicht vom Mars kommen. TED هم يحتاجون إلى مساعدتنا. هم يحتاجون إلى الفرسان، و الفرسان لن يأتوا من المريخ.
    Er hat das Gefühl, nirgendwo dazu- zugehören. Er braucht unsere Hilfe. Open Subtitles ويبدو أنه لا يشعر بالانتماء إلى أي مكان، يحتاج لمساعدتنا
    Männer wie er, die sind nun mal so, doch ohne unsere Hilfe werden Sie den Fall nicht abschließen können. Open Subtitles هذا شأن منوط بالفنون القتاليّة، وربّما لن يمكنك حلّ القضيّة بدون عوننا.
    Natürlich nicht. Ich kann nur keine Hinweise finden, wieso sie unsere Hilfe braucht. Open Subtitles بالتأكيد لا، وإنّما لا أستطيع إيجاد أيّ أدلّة لسبب حاجتها إلى مُساعدتنا.
    unsere Hilfe ist oft schädlich. TED مساعدتنا غير مجدية مُهلكة في معظم الاحيان.
    Wenn Sie unsere Hilfe möchten, dann müssen Sie mich daran arbeiten lassen. Open Subtitles إذا كنت تريد مساعدتنا ينبغي عليك أن تدعني أعمل عليها
    unsere Hilfe beschränkt sich auf Unterstützung und Beratung. Open Subtitles ينص الإتفاق بكل وضوح على أن تقتصر مساعدتنا على النصائح فقط
    Sie lehnten unsere Hilfe ab, weil es ein geheimes Versuchsflugzeug ist. Open Subtitles مشاهدات ثلاث ليالي مضت. رفضوا مساعدتنا لأنه نوع من الطائرة التجريبية السريّة للغاية.
    Beachte diese wohlmeinende Ermahnung denn wenn du weiterhin unsere Hilfe ablehnst haben wir keine Wahl, als dich den weltlichen Kräften zu uberlassen. Open Subtitles هذا تحزير رقيق لو استمريتى على رفض مساعدتنا ليس لدينا خيار اخر الا وضعك تحت حكم السلطه الدنيويه
    Aber vermutlich will er nur unsere Hilfe. Open Subtitles ولكن ، من المفترض ، كل ما يريده هو مساعدتنا.
    - Ich spüre sie. Sie hat große Angst und braucht unsere Hilfe. Open Subtitles أشعر بها ، إنها خائفة حقا وتحتاج مساعدتنا
    Daher hat Major Sheppard den Hoffanern unsere Hilfe angeboten. Open Subtitles لذلك عرض ميجور شيبارد مساعدتنا بسخاء على هوفانس.
    Brauchen Sie wirklich unsere Hilfe und lassen uns in Ruhe? Open Subtitles هل عنيت هذا عندما قلت أنك تريد مساعدتنا ؟ أنك لم تكن هناك لتعتقلنا ؟
    Wieso will ein Dämon unsere Hilfe dabei, einen anderen Dämon zu töten? Open Subtitles لماذا شيطان يريد مساعدتنا في قتل شيطان آخر
    - Was, wenn die Anderen unsere Hilfe benötigen? - Wozu? Open Subtitles ماذا لو كانوا بحاجه إلى مساعدتنا ، الآخرون ؟
    Wir sind hier, um denen Schutz und Hilfe zu bieten, die unsere Hilfe brauchen, denn wir, die Schwarzen Panter, sind gegen den Vietnamkrieg. Open Subtitles نحن هنا لتقديم الحماية والمساعدة لكل من يحتاج لمساعدتنا لأننا النمور السوداء
    Er wurde ermordet und braucht unsere Hilfe. Open Subtitles لقد قُتل, ومن الواضح أنه يحتاج لمساعدتنا
    Mein begriffsstutziger, kleiner Freund, wenn sie unsere Hilfe bräuchten... hätten sie wohl darum gebeten, hm? Open Subtitles يا صديقي البليد لو كانا في حاجة لمساعدتنا كانا سيطلبانها صحيح؟
    Yeah, aber wenn er in Schwierigkeiten steckt, wird er unsere Hilfe brauchen. Open Subtitles أجل، ولكن إن كان في مأزق، فسيحتاج عوننا
    Weißt du noch, wie 1720 der Gouverneur verzweifelt um unsere Hilfe bat, für den Bau der ersten Schutzdämme? Open Subtitles ... أتذكر عام 1720 حين استمات الحاكم بطلب عوننا لبناء سدود المدينة الأولى؟
    Es ist ein Punkt in der Zeit, wo Maschinen so schlau werden, dass sie selber in der Lage sind, von sich selbst klügere Versionen herzustellen, ohne das sie unsere Hilfe dazu brauchen. Open Subtitles خارقة الذكاء لدرجة أنهم قادرين على صنع نسخ أذكى من أنفسِهم بدون مُساعدتنا
    Aber wir haben viel zu tun, und er will unsere Hilfe nicht. Open Subtitles أجل، لكننا مشغولات، و يبدو أنه لا يرغب بمساعدتنا
    Diese Geschöpfe... brauchen unsere Abwesenheit... zum Überleben, nicht unsere Hilfe. Open Subtitles هذه المخلوقات تحتاج لغيابنا كي تبقى على قيد الحياة، لا لعوننا. ....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus