"unsere väter" - Traduction Allemand en Arabe

    • آبائنا
        
    • ابائنا
        
    • آباؤنا
        
    • والدانا
        
    • أبائنا
        
    • آباءنا
        
    Ich denke, dass es wichtig ist, dass wir unsere Väter finden. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن نحاول العثور على آبائنا
    Zum Schluss heiraten wir doch alle unsere Väter, oder? Open Subtitles جميعنا ينتهى بنا المطاف متزوجات من أشخاص مثل آبائنا
    Ich denke, er hat einen schlechten Einfluss auf unsere Väter. Open Subtitles إنه بشأن والد، تشارلي أخشى أن له تأثير سيئ على آبائنا
    unsere Väter waren im Zweiten Weltkrieg. Open Subtitles انت مجنون يجب ان يذهب ابائنا الي دبليو دبليو ال ال
    All die Sicherheiten, die unsere Väter hatten, sind weg. Open Subtitles وقد ولى كل إيمان كان عند ابائنا
    unsere Väter sind Kämpfer. Open Subtitles آباؤنا لا يساوون شيئًا إن لم يكونوا مقاومين
    unsere Väter haben zusammen Schach gespielt. Nun, es ist schön dich kennenzulernen. Open Subtitles والدانا كانا يلعبان الشطرنج سويّةً. سررت بلقائك.
    Wenn unsere Väter Millionäre wären, wären wir dann auch so scheiße? Open Subtitles هل تعتقد إذا كانوا أبائنا أثرياء كنّا سنكون أوغاد أيضاً ؟
    Morgen... Werden unsere Väter unseren Platz in der Geschichte kennen. Open Subtitles غدا, آبائنا سوف يعرفون مكاننا في التاريخ.
    Genauso wie sich unsere Väter, Großväter und Urgroßväter gekümmert haben. Open Subtitles مثل آبائنا وأجدادنا وأجداد أجدانا قد اهتموا
    Wir verteidigen unsere Väter zum Wohle unserer Rudel. Open Subtitles الدفاع عن آبائنا تحقيق الصالح العام للقطيع
    Und unseren ersten mörderischen Hass, auf unsere Väter. Open Subtitles وكراهيتنا الأولى القاتلة ضد آبائنا
    Bedeutende Männer, unsere Väter, die ihre Welt, ihr Erbe verwirken, aber nicht vor ihren Söhnen, sondern vor ihren Müttern. Open Subtitles الرجال العظماء، آبائنا يصادروا عالمهم، إرثهم ... ولم يصبح لأبنائهم
    Chandler und ich finden ihn noch viel cooler als unsere Väter. Open Subtitles انه اروع من ابائنا
    Nichts gegen unsere Väter, die sind schon o.k., aber Richard... Open Subtitles ابائنا جيدين ولكن ريتشارد
    Höher als unsere Väter es sich je hätten träumen lassen. Open Subtitles أعلى مما يمكن أن يتخيله آباؤنا يوماً
    Vor 87 Jahren gründeten unsere Väter eine neue Nation. Open Subtitles منذ 87 سنة * * أنشأ آباؤنا على هذه القارة أمة جديدة
    Weißt du nicht mehr, was unsere Väter wollten? Open Subtitles هل نسيت ما أراد آباؤنا بالنسبة لنا؟
    Genau in diesem Moment sitzen unsere Väter im Weißen Haus und tun, was auch immer sie tun müssen, um uns hier rauszuholen. Open Subtitles الآن، والدانا في البيت الأبيض وسيفعلون كل ما يحتاجه الأمر لإخراجنا من هنا
    unsere Väter waren enge Kameraden. Open Subtitles منذ أن كنا أطفالاً كان والدانا رفقاء منذ وقت طويل جداً
    unsere Väter haben uns den Weg gewiesen, damit wir ihn beschreiten. Open Subtitles وحيث أرانا أبائنا الطريق فسنتبعهم
    Denn unsere Väter sind unsere Spiegel, in denen wir uns widerspiegeln, wenn wir darüber entscheiden, was für einen Mann wir verdienen und wie sie uns für den Rest unseres Lebens sehen. TED لأن آباءنا هم مثل المرآة الخاصة بنا التي نتأمل بها عندما نبحث عن نوع الرجال الذين يستحقوننا، و كيف ينظرون إلينا لبقية حياتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus