Und der dritte Motivationsgrund natürlich und mir als Unternehmer ein sehr naher, ist Reichtum. | TED | والدافع الثالث للاكتشاف هو دافع قريب لقلبي كرجل أعمال .. هو دافع الثروة |
Unsere MBA-Programme lehren unsere Kinder nicht, wie man ein Unternehmer wird. | TED | إن برامجنا الدراسية لا تعلم أطفالنا أن يكونوا رجال أعمال |
Das zweite ist im Prinzip ein Unternehmer, der sich auf einem Tisch auf einem Markt eingerichtet hat und dort was auch immer macht. | TED | والثاني هو ببساطة مقاول اتخذ مكانا ومن يدري ما الذي يفعله على طاولة وسط السوق. |
Es gibt Unternehmer in den Niederlanden, die sie herstellen und einer von denen ist hier unter den Zuschauern, Marian Peeters, die auf dem Bild ist. | TED | وهناك رجال الأعمال في هولندا ينتجون منها، واحد منهم هو هنا في الجمهور ، ماريان بيتيرز وهو واضح هنا في الصورة. |
Unternehmer, dynamische Menschen, Menschen voller Hoffnung. | TED | أصحاب المشاريع، أناس حركيين ، أناس لديهم أمل. |
Wie viele Erfinder und verborgene Unternehmer leben dieses Phänomen? | TED | كم من المخترعين و رواد الأعمال المغمورين يعيشون هذه الظاهرة؟ |
Firmen, Unternehmer, Investoren, sie alle müssen verstehen, dass dies sowohl die Chance auf ein großes Geschäft als auch ein enormes soziales Problem darstellt. | TED | الشركات,رجال الاعمال, رؤوس الاموال جميعهم يجب عليها ان يعوا أن هذه فرصة عمل عظيمة وفي نفس الوقت مشكلة اجتماعية كبيرة |
Die Einladung an Künstler und Unternehmer stimuliert diese Kreativität und bringt die Stadt zum erblühen. | TED | ودعوة إستجلاب صانعين وفنانين ورواد أعمال ستساعد حقاً على إيقاد شعلة الإبداع وتساعد المدينة على الإزدهار |
Es lässt uns als Unternehmer Dinge ausprobieren, an den Markt gehen, im Gespräch sein, zuhören, verfeinern und zurückgehen. | TED | وهي تتيح لنا اختبار الأشياء كرواد أعمال وأن نذهب الى السوق وأن نشارك في حوار مع الناس ونستمع وننقي الشئ ونعود ادراجنا |
Ananth war ein sehr erfolgreicher Unternehmer, der in der Prozessoptimierung tätig war. | TED | كان أنانيث رجل أعمال فائق النجاح عمل على إعادة هيكلة إدارة الأعمال. |
Diese Firma wurde in Kenya vor rund sieben Jahren aufgebaut und zwar von einem unglaublichen Unternehmer names Patrick Henfrey und seinen drei Kollegen. | TED | وهي شركة تأسست في كينيا قبل حوالي سبع سنوات بواسطة رجل أعمال مذهل يسمى باتريك هينفري وثلاثة من زملائه. |
Kreativität ist für uns alle essenziell, ob wir nun Wissenschaftler oder Lehrer sind, Eltern oder Unternehmer. | TED | الإبداع شيء أساسي لكل واحد منا سواء كنا علماء أو مدرسين أو آباء أو رجال أعمال. |
Der Mann, der von der Bombe getötet wurde war kein Erdöl Unternehmer. | Open Subtitles | الرّجل الـّذي قـُتل بهذهِ القنبلة لمّ يكن مقاول وقود. |
Der amerikanische Unternehmer Damian Hall wurde tot in Tokio aufgefunden, nachdem er mit seinem Bruder Kristopher ein tolles Abendessen genossen hatte. | Open Subtitles | باللغة اليابانية داميان هول .. مقاول أميركي |
Es braucht Investitionen in die Unternehmer, die sich dem Dienen genauso verpflichtet fühlen, wie dem Erfolg. | TED | إنها تتطلب أن نستثمر في رجال الأعمال الملتزمين بالخدمات وأيضاً بالنجاح. |
Die Dinge, für die wir unsere Ingenieure ausbilden müssen, unsere Designer, unsere Geschäftsleute, unsere Unternehmer. | TED | هذه هي القضايا التي يجب أن نمرن المهندسين, المصممين, رجال الأعمال, والمقاولين لدينا ليتعاملوا معها. |
Sie werden auf einige einfallsreiche Unternehmer stoßen, die Ihr Handy mit Hilfe von Fahrrädern aufladen können. | TED | ستجد بعض أصحاب المشاريع البارعيين اللذين يستطيعون إعادة شحن هاتفك باستخدام الدراجة. |
In einer Untersuchung der weltweit erfolgreichsten Unternehmer zeigte sich, dass unverhältnismäßig viele Legastheniker sind. | TED | في دراسة حول أكثر رواد الأعمال نجاحًا في العالم، يتضح أن عدد متفاوت منهم يعاني من عسر القراءة. |
Und hier in den Ländern mit geringem Einkommen gibt es auch Unternehmer. | TED | ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا حيث رجال الاعمال |
Sondern wir finden diese Unternehmer, die Menschen und den Planeten vor den Gewinn stellen. | TED | ولكننا نجد المشاريع التي تضع الناس و الكوكب قبل الرِبح. |
Und sie hatte den Job abgelehnt, weil sie ihr nächstes Geschäft starten wollte, eine Beratung für Unternehmer, die Männern und Frauen in Afghanistan Fähigkeiten für ihre eigene Arbeit beibringt. | TED | وقد رفضت ذلك العرض لانها وحسب قولها تريد ان تبدأ عملها الخاص وهو مركز إستشاري في ريادة الأعمال والذي يعلم المهارات الاقتصادية للرجال والنساء في انحاء افغانستان |
Ich versichere Ihnen, Unternehmer jeden Alters können hier Arbeit finden. Aber wonach ich mich vor fünf Jahren wirklich gesehnt habe, war, andere Neueinsteiger in dem Gebiet und in meinem Alter zu finden. | TED | أستطيع أن أخبركم عن توافر الكثير من المصادر للرياديين من مختلف الأعمار، ولكن الشيء الذي كنت أتوق له قبل خمس سنوات كان العثور على غيري من الرياديين الجدد الذين هم بمثل عمري. |
Geld machen. Unternehmer sein. | Open Subtitles | هتعمل فلوس وهتكون بيزنس مان صغير |
Unternehmer von außerhalb - Hintergrundüberprüfungen, Sicherheitsfragen. | Open Subtitles | متعهد خارجي فحوص الخلفية، الحراسة الشخصية |
Als Steakhouse-Kellner/ Stuntman/Unternehmer. | Open Subtitles | أنا نادل في مطعم مشاوي ومؤدي مشاهد خطرة ومقاول. |
Investieren wir stattdessen in den Aufbau pan-afrikanischer Großunternehmen, wie der sudanische Unternehmer Mo Ibrahim. | TED | دعونا نستثمر في بناء عمالقة أفريقيا مثل رجل الأعمال السوداني مو إبراهيم. |
Wo führt es uns hin, uns als gesellschaftliche Aktivisten und Unternehmer? | TED | بالنسبة لنا، اين سيؤخذنا كالناشطين الاجتماعيين ورجال الأعمال؟ |