Wenn du Dinge in Katmandu bestellst, lesen sie halt unterwegs ein paar Touristen auf. | Open Subtitles | اذا طلبت طاقم من كتماندو لا تتعجب اذا التقطهم بعض السياح فى الطريق |
Wir, uh, wir hauen ab und wir rufen die Polizei anonym von unterwegs an. | Open Subtitles | ونحن.. يجب أن نترك المكان وسنتصل بالشرطة في الطريق دون أن نعرف بأنفسنا |
Ein sehr guter Freund schickte mir unterwegs eine SMS, weil er wusste, das ich Angst hatte. | TED | و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي. |
Da geht sie hin... die Jungfrau von Orleans unterwegs zum Scheiterhaufen. | Open Subtitles | انظر اليها انه مثل مشاهدة جان دارك فى طريقها للحرق |
Wir besorgen uns unterwegs ein paar Tacos. - Ich will noch etwas ausprobieren. | Open Subtitles | لا أريد قطعة لحم، أريد أن نأكل بعض التاكو في طريقنا للمحل |
Er ist uns heute unterwegs begegnet und hat mit mir geredet. | Open Subtitles | لقد مر علينا فى طريقه إلى هنا و تحدث معي |
Es ist eine Veränderung unterwegs, die unbedingt verstanden werden muss von den humanitären Einrichtungen und deren Modellen. | TED | هناك تحول قادم يحتاج إلى استيعاب من طرف البنية الإنسانية والنماذج الإنسانية. |
Wenn die Männer unterwegs sind, will ich alle Zugführer sehen. | Open Subtitles | اريد كل قاده الفصيله ان يكونوا بالخارج بمجرد ان يصطف رجالهم على الطريق |
Nur zu. Der Wachdienst ist unterwegs, dann kommt tätlicher Angriff hinzu. Na los. | Open Subtitles | اضربني، رجال الأمن في طريقهم إلى هنا سنضيف تهمتي الاعتداء والضرب، هيّا |
Ein paar Darts sind unterwegs und ein paar Mann auf dem Planeten. | Open Subtitles | لدينا اسهم طائرة اخري فى الطريق ولديهم افراد فى موقع الانقاض. |
- Ilja ist unterwegs zu einer Konferenz in Moskau, er kommt aus Wladiwostok. | Open Subtitles | إيليا في طريقه لمؤتمر كبير في موسكو على طول الطريق من فلادفوستك |
Irgendwo unterwegs habe ich vergessen, was ich mit meinem Leben machen will. | Open Subtitles | في مكان ما على الطريق نسيت ماذا أريد أن أفعل بحياتي |
Ich war unterwegs vom Flughafen nach Hause. Da bekam ich einen Job. Ich arbeite schon.“ | TED | سيدي. كنت في طريقي إلى البيت من المطار . وحصلت على وظيفة . و ها أنا أعمل مباشرةً |
15 Min. später war ich mit einem schweren Asthmaanfall unterwegs zur Notaufnahme. | TED | لقد تعاطيت دواء الأدفيل. و بعد 15 دقيقة، كنت في طريقي نحو غرفة الطوارئ و أصبت بنوبة ربو حادّة. |
Es ist ein Unterstützungsschiff unterwegs, mit medizinischen Einrichtungen an Bord und einer Dekontaminations-Einheit. | Open Subtitles | لديّ سفينة للدعم في طريقها تحمل على متنها معدات طبية ووحدة للتطهير. |
Sie war an dem Tag unterwegs, um die Tickets zu holen. | Open Subtitles | وكانت في طريقها لجلب التذاكر في فترة بعد الظهر تلك. |
Wir müssen unsere globalen Ziele überdenken, um über Nachhaltigkeit hinaus zu Regeneration zu gelangen, und unterwegs die globale Erwärmung umzukehren. | TED | نحن بحاجة إلى إعادة التفكير في أهدافنا العالمية، لتجاوز الاستدامة نحو التجدد، وفي طريقنا لذلك نعكس الاحتباس الحراري. |
Der Zug ist bestimmt unterwegs. | Open Subtitles | بالتأكيد ان ذلك القطار قادم في الطريق الآن |
Die Polizei verhaftete die Familie heute Morgen. Sie war wohl unterwegs. | Open Subtitles | ألقت الشرطة القبض على عائلتها هذا الصباح, يا سيدي لابد أنها كانت بالخارج |
Aber die Polizei von Kilvangen ist bestimmt schon unterwegs. | Open Subtitles | لكن حُجاب المحكمة قد يكونون في طريقهم بالفعل |
Jetzt ist der Milchmann unterwegs. Es ist zu spät um gute Nacht zu sagen. | Open Subtitles | الان بائع الحليب بالطريق الوقت متأخر لنقول ليلة سعيدة |
Die Truppe ist unterwegs. Wenn die Geiseln nicht freikommen,... ..schreiten sie ein. | Open Subtitles | فريق الإقتحام يتحرك لأخذ موقعه مالم تستطع أن تجعله يحرر المخطوفين |
Wir holten sie unterwegs ein. Sie kommen, Euch ihre Dienste anzubieten. | Open Subtitles | لقد التقينا بهم في طريقنــا وهم قادمون إلى هنــا ليقدموا لك عروضهم |
Du siehst todmüde aus. - Ich war die ganze Nacht unterwegs. | Open Subtitles | ـ تبدو متعباُ ـ اعلم كنت في الخارج كل الليل |
Nun warum würde ein Typ, unterwegs nach Mexiko, das gerade aus südlich... liegt, von der Hauptstraße runter um einen ganztägigen Umweg zu machen? | Open Subtitles | و الآن، لماذا يخرج رجل متجه إلى المكسيك عن طريقه و يقوم بدورة طوال اليوم رغم أن طريقه مستقيم؟ |
Ich bin unterwegs nach Afrika. Ist das nicht wundervoll? | Open Subtitles | . أنا فى طريقى لأفريقيا أليس هذا رائعاً ؟ |
2 Wochen unterwegs mit dir und deine Intrigen verursachen mir Kopfweh. | Open Subtitles | بعد أسبوعين من السفر فإن مكرك المستمر قد صدّع رأسى |