ويكيبيديا

    "unterwegs" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الطريق
        
    • في طريقي
        
    • طريقها
        
    • طريقنا
        
    • طريقه
        
    • قادم
        
    • بالخارج
        
    • طريقهم
        
    • بالطريق
        
    • يتحرك
        
    • قادمون
        
    • في الخارج
        
    • متجه
        
    • فى طريقى
        
    • السفر
        
    Wenn du Dinge in Katmandu bestellst, lesen sie halt unterwegs ein paar Touristen auf. Open Subtitles اذا طلبت طاقم من كتماندو لا تتعجب اذا التقطهم بعض السياح فى الطريق
    Wir, uh, wir hauen ab und wir rufen die Polizei anonym von unterwegs an. Open Subtitles ونحن.. يجب أن نترك المكان وسنتصل بالشرطة في الطريق دون أن نعرف بأنفسنا
    Ein sehr guter Freund schickte mir unterwegs eine SMS, weil er wusste, das ich Angst hatte. TED و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي.
    Da geht sie hin... die Jungfrau von Orleans unterwegs zum Scheiterhaufen. Open Subtitles انظر اليها انه مثل مشاهدة جان دارك فى طريقها للحرق
    Wir besorgen uns unterwegs ein paar Tacos. - Ich will noch etwas ausprobieren. Open Subtitles لا أريد قطعة لحم، أريد أن نأكل بعض التاكو في طريقنا للمحل
    Er ist uns heute unterwegs begegnet und hat mit mir geredet. Open Subtitles لقد مر علينا فى طريقه إلى هنا و تحدث معي
    Es ist eine Veränderung unterwegs, die unbedingt verstanden werden muss von den humanitären Einrichtungen und deren Modellen. TED هناك تحول قادم يحتاج إلى استيعاب من طرف البنية الإنسانية والنماذج الإنسانية.
    Wenn die Männer unterwegs sind, will ich alle Zugführer sehen. Open Subtitles اريد كل قاده الفصيله ان يكونوا بالخارج بمجرد ان يصطف رجالهم على الطريق
    Nur zu. Der Wachdienst ist unterwegs, dann kommt tätlicher Angriff hinzu. Na los. Open Subtitles اضربني، رجال الأمن في طريقهم إلى هنا سنضيف تهمتي الاعتداء والضرب، هيّا
    Ein paar Darts sind unterwegs und ein paar Mann auf dem Planeten. Open Subtitles لدينا اسهم طائرة اخري فى الطريق ولديهم افراد فى موقع الانقاض.
    - Ilja ist unterwegs zu einer Konferenz in Moskau, er kommt aus Wladiwostok. Open Subtitles إيليا في طريقه لمؤتمر كبير في موسكو على طول الطريق من فلادفوستك
    Irgendwo unterwegs habe ich vergessen, was ich mit meinem Leben machen will. Open Subtitles في مكان ما على الطريق نسيت ماذا أريد أن أفعل بحياتي
    Ich war unterwegs vom Flughafen nach Hause. Da bekam ich einen Job. Ich arbeite schon.“ TED سيدي. كنت في طريقي إلى البيت من المطار . وحصلت على وظيفة . و ها أنا أعمل مباشرةً
    15 Min. später war ich mit einem schweren Asthmaanfall unterwegs zur Notaufnahme. TED لقد تعاطيت دواء الأدفيل. و بعد 15 دقيقة، كنت في طريقي نحو غرفة الطوارئ و أصبت بنوبة ربو حادّة.
    Es ist ein Unterstützungsschiff unterwegs, mit medizinischen Einrichtungen an Bord und einer Dekontaminations-Einheit. Open Subtitles لديّ سفينة للدعم في طريقها تحمل على متنها معدات طبية ووحدة للتطهير.
    Sie war an dem Tag unterwegs, um die Tickets zu holen. Open Subtitles وكانت في طريقها لجلب التذاكر في فترة بعد الظهر تلك.
    Wir müssen unsere globalen Ziele überdenken, um über Nachhaltigkeit hinaus zu Regeneration zu gelangen, und unterwegs die globale Erwärmung umzukehren. TED نحن بحاجة إلى إعادة التفكير في أهدافنا العالمية، لتجاوز الاستدامة نحو التجدد، وفي طريقنا لذلك نعكس الاحتباس الحراري.
    Der Zug ist bestimmt unterwegs. Open Subtitles بالتأكيد ان ذلك القطار قادم في الطريق الآن
    Die Polizei verhaftete die Familie heute Morgen. Sie war wohl unterwegs. Open Subtitles ألقت الشرطة القبض على عائلتها هذا الصباح, يا سيدي لابد أنها كانت بالخارج
    Aber die Polizei von Kilvangen ist bestimmt schon unterwegs. Open Subtitles لكن حُجاب المحكمة قد يكونون في طريقهم بالفعل
    Jetzt ist der Milchmann unterwegs. Es ist zu spät um gute Nacht zu sagen. Open Subtitles الان بائع الحليب بالطريق الوقت متأخر لنقول ليلة سعيدة
    Die Truppe ist unterwegs. Wenn die Geiseln nicht freikommen,... ..schreiten sie ein. Open Subtitles فريق الإقتحام يتحرك لأخذ موقعه مالم تستطع أن تجعله يحرر المخطوفين
    Wir holten sie unterwegs ein. Sie kommen, Euch ihre Dienste anzubieten. Open Subtitles لقد التقينا بهم في طريقنــا وهم قادمون إلى هنــا ليقدموا لك عروضهم
    Du siehst todmüde aus. - Ich war die ganze Nacht unterwegs. Open Subtitles ـ تبدو متعباُ ـ اعلم كنت في الخارج كل الليل
    Nun warum würde ein Typ, unterwegs nach Mexiko, das gerade aus südlich... liegt, von der Hauptstraße runter um einen ganztägigen Umweg zu machen? Open Subtitles و الآن، لماذا يخرج رجل متجه إلى المكسيك عن طريقه و يقوم بدورة طوال اليوم رغم أن طريقه مستقيم؟
    Ich bin unterwegs nach Afrika. Ist das nicht wundervoll? Open Subtitles . أنا فى طريقى لأفريقيا أليس هذا رائعاً ؟
    2 Wochen unterwegs mit dir und deine Intrigen verursachen mir Kopfweh. Open Subtitles بعد أسبوعين من السفر فإن مكرك المستمر قد صدّع رأسى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد