"urkunden" - Traduction Allemand en Arabe

    • الوثائق
        
    • السندات
        
    • وثائق
        
    • الشهادات
        
    • العقود
        
    • تراخيص
        
    • الصكوك القانونية التي
        
    • أودعتها
        
    Aber ohne die Urkunden kein Hausverkauf und kein Geld für die Familie. Open Subtitles اذا كانت الوثائق مفقوده لن نستطيع بيع المنزل والعائله لن تحصل على أموالها
    Was ist, wenn er die Kisten mit den originalen Urkunden gefunden hätte? Open Subtitles ماذا لو إدعى أنه وجد صناديق من السندات الآصلية ؟
    Unterschreib einfach diese Weihungs- Urkunden, und ich gebe dir das Geld für den Impfstoff. Open Subtitles وقع فقط على وثائق رسامة الكهنة هذه و سأعطيك الأموال اللازمة لشراء المصل
    Jetzt können wir das unter Beweis stellen und Urkunden bekommen. Open Subtitles ، الآن علينا أن نظهر ما يمكننا القيام به . وكسب تلك الشهادات
    - Ich weiß, dass du mich belogen hast. - Ich weiß von den Urkunden und dem Buch. Open Subtitles أعرف بأنّك قد كذبت عليّ وأنا على دراية بتلك العقود والدفاتر
    Urkunden müssen gefälscht und beglaubigt, Scheinfirmen gegründet, Versicherungen gekauft, eine Crew eingestellt werden. Open Subtitles فانت تنسى التكلفة الاضافية تراخيص الاستخدام يجب ان تكون مضبوطة ومدموغة الشركات الوهميه
    d) bezeichnet der Ausdruck "Vermögensgegenstände" Gegenstände jeder Art, körperliche oder nichtkörperliche, bewegliche oder unbewegliche, materielle oder immaterielle, sowie rechtserhebliche Schriftstücke oder Urkunden, die das Recht auf solche Gegenstände oder Rechte daran belegen; UN (د) يقصد بتعبير "الممتلكات" الموجودات أيا كان نوعها، سواء كانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها؛
    Für die Zwecke dieses Absatzes zählt eine von einer Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hinterlegte Urkunde nicht als zusätzliche Urkunde zu den von den Mitgliedstaaten der betreffenden Organisation hinterlegten Urkunden. UN ولأغراض هذه الفقرة، يتعين عدم اعتبار أي صك تودعه منظمة تكامل اقتصادي إقليمية صكا إضافيا إلى الصكوك التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    Abgesehen davon ist es fast unmöglich, Einen ohne angemessene Urkunden zu bekommen. Open Subtitles بما أنّك قلت ذلك ، فإنّه من المستحيل تقريباً إجراء مطالبة واحدة بدون الوثائق المناسبة
    Ich hab' Urkunden gefälscht, da waren deine Eltern nicht geboren. Open Subtitles كُنت أصوغ الوثائق قبل أن يولدوا والديك
    Das ist deine Drucker-Presse. Er druckt die Urkunden gleich hier und jetzt. Open Subtitles إنه يطبع السندات هنا الأن يمكنني سماعه
    Wir wissen, dass die Urkunden da sind. Open Subtitles نعلم أن السندات هناك فقط سنفتح الباب
    Sie hätten die Urkunden nicht signieren sollen. Open Subtitles لم يجب عليك أن توقع على السندات
    Ein Einbruch am Tag der Beerdigung, die Urkunden des Hauses verschwinden... Open Subtitles اقتحام فى نفس يوم الجنازه واختفاء وثائق المنزل
    Die Urkunden vom Haus... Habe sie in meiner Tasche gefunden. Open Subtitles وثائق المنزل وجدتهم للتو فى حقيبتى
    Wenn sie wissen, dass ich Urkunden gefälscht habe... Open Subtitles إذا كانوا يعرفون أنا زورت وثائق...
    Die Urkunden für die Nominierten wurden noch nicht überreicht. Open Subtitles لكنهم لم يوزعوا الشهادات على المرشحين بعد
    Der Captain wird im Namen des Kaders gehen und dann wird er die Urkunden bringen, um sie auf dem Revier zu übergeben. Open Subtitles القائد سيذهب بالنيابة عن الفريق و بعدها سيجلب الشهادات لنتسلمها في القسم
    Aber eine dieser Urkunden war anders als die anderen. Open Subtitles ولكنّ أحد تلك العقود كان مختلفاً
    Eine dieser Urkunden war für Pizza Portal. Open Subtitles أحد تلك العقود كان لـ بيتزا بورتال
    Abgelaufene Geschäftslizenzen. Urkunden. Open Subtitles تراخيص الأعمال التي فات موعد أستحقاقها صكوك الملكية
    d) bezeichnet der Ausdruck "Vermögensgegenstände" Vermögenswerte jeder Art, körperliche oder nichtkörperliche, bewegliche oder unbewegliche, materielle oder nicht materielle, sowie rechtserhebliche Schriftstücke oder Urkunden, die das Recht auf solche Vermögenswerte oder Rechte daran belegen; UN (د) يقصد بتعبير ”الممتلكات“ الموجودات بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود حق فيها؛
    Für die Zwecke dieses Absatzes zählt eine von einer Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hinterlegte Urkunde nicht als zusätzliche Urkunde zu den von den Mitgliedstaaten der betreffenden Organisation hinterlegten Urkunden. UN ولأغراض هذه الفقرة، لا يعتبر أي صك تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي صكا إضافيا إلى الصكوك التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus