ursprünglich nur aus 18 Mitgliedern bestehend, hat die Kommission im Verlauf der Jahre eine dramatische Erweiterung erfahren. | UN | ومع أن أعضاء اللجنة كانوا في الأصل 18، إلا أن عضويتها ظلت تزداد بشكل مثير على مر السنين. |
Sie sind das Produkt dessen, was wir ursprünglich erlebt haben und all dessen, was hinterher passiert ist. | TED | هم نتاج ما شهدناه في الأصل وكل ما حدث بعد ذلك. |
ursprünglich war es ein Güterweg, der bis runter zur 10. | TED | وقد كان أصلا خط شحن يمتد على طول الجادة العاشرة. |
Ich frage mich, wie diese Statue herkam. Sie war ursprünglich nicht hier. | Open Subtitles | أتسائل كيف أصبح هذا التمثال هنا هي ما كانتش في محضر الجرد الأصلي |
Dem Land fehlt es gewiss nicht an Wachstumspotenzial. Obwohl Nordkorea nicht über jene landwirtschaftlichen Grundlagen verfügt, die in China und Vietnam ursprünglich Reformen in Gang brachten, ermöglichen ihm geographische Vorteile wie natürliche Seehäfen und reiche Vorkommen an Bodenschätzen, ein exportgetriebenes Wachstum anzustreben. | News-Commentary | ومن المؤكد أن البلاد لا تفتقر إلى إمكانات النمو. فبرغم أن كوريا الشمالية لا تملك القاعدة الزراعية التي دفعت الإصلاحات في الصين وفيتنام في مستهل الأمر، فإن المزايا الجغرافية مثل الموانئ الطبيعية والموارد المعدنية الغنية من شأنها أن تمكنها من ملاحقة النمو الذي يقوده التصدير. |
Es ist viel mehr als wir ursprünglich angenommen hatten, als wir unsere erste Website zusammensetzten, mit der wir angefangen hatten. | TED | إنها أكثر بكثير مما تخيلناها بالأصل عندما وضعنا سوياً الموقع الابتدائي الذي بدأنا به. |
Die Rüsselenden waren ursprünglich Kerzenhalter. | TED | حسنًا في الواقع، كانت نهاية الخراطيم في الأصل شمعدانات. |
Der Tor-Browser war ursprünglich ein Projekt des Nachrichtendienstes der US-Marine, | TED | كان متصفح تور في الأصل مشروع المخابرات البحرية الامريكية. |
ursprünglich waren die kommunistischen Kader, die den Weg benutzen, im Süden geboren und im Norden ausgebildet. | TED | في البداية، معظم الكوادر الشيوعية الذين نزلوا الطريق كانوا جنوبيي الأصل وقد تدربوا في شمال فيتنام |
Er ist ursprünglich weder magmatisch noch vulkanisch und außerdem mehr als 700 km vom nächsten Vulkanzentrum entfernt. | TED | فهو في الأصل لا منصهر ولا بركاني، ومرةً أخرى، من على بعد 700 كيلومتر من أقرب مركز بركاني. |
Wie -- Sie sagten, dass Sie damit ursprünglich angefangen sind, weil es cool war, einen Knopf für eine Mitfahrt drücken zu können. | TED | كيف -- كما تعلمون، قلت أنك بدأت هذا في الأصل - فقط الروعة في الضغط على زر و استدعاء سيارة |
ursprünglich verpflichteten sich 6 für das Experiment, aber einer nach dem anderen sprang ab. | Open Subtitles | أصلا كان هناك ستة ملتزمين بالتجربة لكن واحداً بعد الآخر خلع |
Dieser Flug sollte ursprünglich fünfeinhalb Stunden dauern. | Open Subtitles | كنت فقط اتساءل هذه الرحلة كانت أصلا مفترضة في 5ساعات و نصف أليس كذلك |
Ich lebe in England, aber ursprünglich komme ich aus Pakistan. | Open Subtitles | أنا أعيش فى إنجلترا ولكنى أصلا من باكستان |
Eroberungen, deren Sinn ursprünglich darin bestand, den Geist zu läutern. | Open Subtitles | الغزو الذي هدفه الأصلي كَانَ أَنْ يَنقّي الروحَ |
Wenn Du uns sagen kannst, ... wie lange dieses Dorf hier schon existiert, ... und woher Ihr ursprünglich gekommen seid, ... machen wir Dich zu einem Mitglied unserer Kommission. | Open Subtitles | إذا أخبرتنا منذ متى أنت في هذه القرية وأين موطنك الأصلي سأعينك رسمياً في لجنة الحدود |
ursprünglich reagierte Israel konfus auf die arabischen Revolten. Momentan äußern israelische Spitzenpolitiker, dass sie einen demokratischen Wandel in der Region als Garant für den Frieden und gemeinsame Werte begrüßen würden, obwohl sie auch eine gewisse Skepsis an den Tag legen, ob diese Entwicklungen auch tatsächlich bevorstehen. | News-Commentary | من الواضح أن استجابة إسرائيل للثورات العربية كانت مشوشة ومرتبكة في مستهل الأمر. والآن يقول قادتها إنهم سوف يرحبون بالتغيرات الديمقراطية في لمنطقة كضامن للسلام والقيم المشتركة، ولو أنهم يعربون عن تشككهم حول ما إذا كانت هذه التطورات وشيكة بالفعل. |
Ich glaube das wurde nicht ursprünglich auf ihn angewandt, sondern seine Geliebte. | Open Subtitles | ،أتصور أنها لم تكن تخصه بالأصل لكن تخص عشيقته |
ursprünglich wurde dies als das Vergnügenssystem des Gehirns betrachtet. | TED | في الاصل هذا تم اعتباره كنظام يمثل نظام المتعة في الدماغ. |
Du willst nicht zugeben, dass die ganze Sache ursprünglich deine Schuld ist. | Open Subtitles | لا تريد أن تعترف أن كل هذا هو خطؤك في الأساس |
- Wenn du das könntest, würdest du ursprünglich nicht meine Hilfe brauchen. | Open Subtitles | لو كان بوسعك حمايتي، لَمَا احتجت مساعدتي أصلًا. |
Also verwendeten wir stattdessen eine neue Generation von Videosensoren, die ursprünglich für Nachtsichtbrillen entwickelt wurden. | TED | بدلاً من ذلك، نحن انتقلنا إلى جيل جديد من أجهزة الاستشعار، والفيديو أنشئت أصلاً للاستخدام في النظارات الرؤية الليلية. |
Pur und ursprünglich, das nahm ich an. | Open Subtitles | النقية و البدائية ... أو كما كنتُ أظنها |
Ich sage, wir gehen zu diesem Boten Gottes, der es ursprünglich geschrieben hat! | Open Subtitles | لذا أقترح أن نذهب لذلك الرسول الذي كتب اللوح في المقام الأول |
5. erinnert daran, dass die Kommission zur Weiterverfolgung der Durchführung der Friedensabkommen den Zeitplan für die noch ausstehenden Verpflichtungen neu aufgestellt und andere, ursprünglich nicht eingeplante Verpflichtungen aufgenommen hat; | UN | 5 - تشير إلى أن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أعادت الجدولة الزمنية للالتزامات غير المستوفاة، وأدرجت التزامات أخرى لم تكن مجدولة في البداية؛ |
Das war ursprünglich nicht im Inventar des Safes. | Open Subtitles | هذا ليس من المخزون الاصلي من مكونات الخزنة |
Der Käfer kommt unter dem Filter hervor und biegt rechts ab, denn er ist nun wieder unter freiem Himmel, nach dem er sich ursprünglich ausgerichtet hatte. Er orientiert sich erneut in die Richtung, in die er ursprünglich lief. | TED | يخرج الخنفس من تحت الفلتر ومن ثم تستدير إلى اليمين، لأنها تعود تحت السماء والتي توجهت لها أساسا ومن ثم تقوم باعادة توجيه نفسها مرة أخرى إلى الإتجاه الذي كانت ذاهبة له بالأساس. |
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen. | UN | 55 - وفي رأيي أنه بعد بداية تجريبية، تجاوز الفريق العامل الوظائف التي كانت قد ارتؤيت له في البداية. |