"verbündeter" - Traduction Allemand en Arabe

    • حليف
        
    • حليفاً
        
    • حلفائنا
        
    • حليفك
        
    • حليفي
        
    • الحليف
        
    • حليفا
        
    • حليفًا
        
    • وحليفك
        
    • بحليف
        
    • وحليف
        
    • حليفة
        
    • حليفنا
        
    • من الحلفاء
        
    • جانب الحلفاء
        
    Das übrige Griechenland kontrolliert Hitlers Verbündeter Mussolini, doch die Deutschen werden die Hoheit behalten. Open Subtitles بقيّة اليونان ستكون تحت سيطرة حليف هتلر، ميسوليني لكن سيحتفظ الألمان بالسلطة النهائية
    Latsatsis Instinkt sagte ihm, dass dieser Löwe sein Verbündeter und Freund werden könnte. Open Subtitles و حاسة ليتساتسي أخبرته أن هذا الأسد قد يكون مجرد حليف وصديق
    Der Präsident Pakistans mag tot sein, doch Pakistan bleibt ein Verbündeter. Open Subtitles رئيس باكستان ربما قد مات لكن البلاد تظل حليفاً لِنا
    Unsere ewiger Verbündeter Eurasien wendet sich gegen uns. Open Subtitles .وأن حلفائنا الابديين في أوراسيا قد إنقلبوا ضدنا
    Du würdest lieber mein Verbündeter sein als mein Feind, oder? Open Subtitles لفضّلت أن أكون حليفك لا عدوّك، أليس كذلك؟
    Wenn das so ist, bist du nicht mein Verbündeter, sondern mein Feind. Open Subtitles في هذه الحالة ، إذا لم تكن حليفي, ّ! فأنت عدوي
    Ich sehe das alles als Motivation, ein Verbündeter zu sein wie mein Chef für mich, und Leute wissen zu lassen, dass es OK ist, offen zu sein. TED شخصيًا، أنا آخذ كل هذا كنداء لأكون الحليف الذي، كما فعل مديري لي، يدع الناس يعرفون أنه من الجيد الانفتاح.
    - Er war beteiligt. - Die Saudis sind ein wichtiger strategischer Verbündeter. Open Subtitles او انه كان مشاركا السعوديون حليفا استراتيجيا رئيسيا لنا
    Er ist ein Verbündeter des Widerstands und kauft Altmetall für 50 Cent das Pfund. Open Subtitles إنه حليف للمقاومة. و هو يشتري الخردة بـ 50 سنتاً لكل نصف كيلو.
    Denn Zermürbung ist des einen Verbündeter und des anderen Fluch. Open Subtitles الإستنزاف يعتبر حليف شخص ما و لعنة لرجل أخر.
    Nein. Ich bitte lediglich darum, dass Ihr nichts unternehmt, bis ein anderer Verbündeter gefunden ist. Open Subtitles لا، بل أطلب فقط أن تكبح نفسك حتى نجد حليف آخر.
    Mehr wie ein Gleichgestellter. Oder ein Verbündeter. Open Subtitles بل أشبه بند لها أو حليف قد نعتبره شريكًا لها حتى
    Es gab keine Berichte, dass die Kämpfe besser ausfielen oder ein mächtiger neuer Verbündeter aufgetaucht war, der das Blatt gewendet hatte. TED لم يكن هناك أخبار من الجبهة تبشر أن المعارك تسير في الاتجاه المراد لها ولا حتى عند انضمام حليف قوي للمعركة ليقلب ميزان الحرب لصالحهم.
    Sie wissen nicht, wer im 2. Weltkrieg Amerikas Verbündeter war. TED أنهم لا يعرفون من الذي كان حليفاً لأمريكا في الحرب العالمية الثانية.
    Auch gibt es Berichte, dass ein Verbündeter des brutalen syrischen Diktators Baschar al-Assad Briefkastenfirmen in Steueroasen hat. TED ولدينا أيضا أخبار أن حليفاً للديكتاتور المتوحش السوري بشار الأسد لديه أيضاً شركات وأموال في الخارج.
    - Zerstört den Landekopf. Wenn Sie unser Verbündeter sind, werden Sie uns unterstützen. Open Subtitles إذا كنتم حلفائنا فعلاً فستنضمون إلينا بالهجوم
    Dein Verbündeter und Instrument der Gerechtigkeit, ein Sieger über den Teufel seit Generationen. Open Subtitles حليفك وأداتك لتحقيق العدالة وقاهر الشر لأجيال
    Mein einziger Verbündeter ist auch Doppelagent - mein Vater. Open Subtitles حيث حليفي الوحيد هو عميل مزدوج آخر رجل بالكاد أعرفه أبي
    Alles gescheiterte Staaten, doch der Iran ist kulturell ein Verbündeter der USA. Open Subtitles أنظمة فاشلة ونظم إقتصادية فاشلة ولكن إيران هى الحليف الثقافى الطبيعى للولايات المتحدة
    Doch der Regierungschef, Ngo Dinh Diem, war ein Verbündeter Amerikas und katholisch wie die Franzosen. Open Subtitles لكن زعيم الحكومة اسمه نغو دين ديم ، كان حليفا لامريكا ... وكان كاثوليكيا ، مثل الفرنسيون
    Und täusche dich nicht. Ich sehe dich nicht als Verbündeter an oder als Familie. Open Subtitles ولا تتوهّم، لا أعتبرك حليفًا ولا حتّى أخ.
    Ich habe Fehler gemacht, aber ich bin noch dein Freund und Verbündeter. Open Subtitles ما فعلته من أخطاء حتى الآن لا زلت صديقك وحليفك
    Doch Joffrey, ein boshafter Junge mit einer Krone auf dem Kopf, war kein zuverlässiger Verbündeter. Open Subtitles ساديّ على العرش ليس بحليف يعوّل عليه
    Und ist als Verbündeter sehr wichtig für uns im Kampf gegen Briggs Initiative. Open Subtitles وحليف مهم جدا ضد الإقتراح السادس
    Der wichtigste Kopf des Zirkels und Judes ältester Verbündeter. Open Subtitles العميد المركزي للدائرة الداخلية و جود حليفة قديمة
    Im Buch steht, ihr Hunger nach Wissen sei unser Verbündeter. Open Subtitles لقد قال كتاب الظلال بأنّ تعطّشهم للمعرفة هو حليفنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus