"verbrechen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجرائم
        
    • الجريمة
        
    • جريمة
        
    • جرائم
        
    • والجرائم
        
    • الجريمه
        
    • جريمه
        
    • جرائمي
        
    • المحددة
        
    • جرائمك
        
    • جرائمه
        
    • جريمتك
        
    • بالجريمة
        
    • وجرائم
        
    • بجرائم
        
    Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts finden die folgenden Bestimmungen Anwendung auf die strafrechtliche Verfolgung und Bestrafung der in Artikel 1 genannten Verbrechen: UN رهنا بأحكام هذا النظام الأساسي، يسري ما يلي على الملاحقة القضائية والمعاقبة على الجرائم المشار إليها في المادة 1:
    Er ist sich der Verbrechen, denen er beschuldigt wird, nicht bewusst. Open Subtitles إلى يومنا هذا يبقى غافلاً عن الجرائم التي أدين بها
    Nun, organisiertes Verbrechen in einer globalisierten Welt funktioniert genauso wie jedes anderes Unternehmen. TED الآن, الجريمة المنظمة في ظل العولمة تستثمر بنفس الطريقة كما الأعمال الأخرى.
    Sie sehen, welches Verbrechen wo begangen wird, und Sie können die zuständige Polizei zur Verantwortung ziehen. TED يمكنك أن ترى ما هي الجريمة التي ارتكبت وأين ولديكم الفرصة لتحميل القوة الشرطية المسؤولية
    Es gibt nicht die Spur eines Beweises, dass ein Verbrechen geschah. Open Subtitles لا يوجد هناك اية برهان لوجود اية جريمة قد ارتكبت
    Vor sechs Wochen sprachen wir über Verbrechen und Mord. - Wer? Open Subtitles قبل ستة أسابيع كننا نتحدث عن الجريمة و جريمة القتل
    Es wird weder Kriege noch Verbrechen noch Armut geben. Und auch keine Krankheiten mehr. Open Subtitles لن يكون هناك حرب أو جرائم أو فقر ولا حتى أي مرض جون
    Sie erpressen unschuldige Menschen, wie Andrei, damit sie Verbrechen begehen und Geld verlieren. Open Subtitles أنهم يقومن بأبتزاز الناس ألابرياء يجعلونهم يرتكبون الجرائم ليسقطو من عليهم ديونهم
    Wir sehen, dass Alkohol eine wesentliche Rolle bei diesen Verbrechen spielt. Open Subtitles نحن نرى ان الكحول يلعب دورا هاما في هذه الجرائم
    Wenn die Tests darauf positiv sind, würde das helfen, zu beweisen, dass Sie körperlich nicht fähig waren, diese Verbrechen zu begehen. Open Subtitles و لو كانت التحاليل ايجابيه سوف تساعد في الاثبات علي انك كنت غير قادر جسديا علي ارتكاب تللك الجرائم
    Also zwei weitere Morde auf der Liste der Verbrechen, wegen der wir Sie suchen. Open Subtitles لذا اثنين من أكثر جرائم القتل على قائمة الجرائم ، لأن نبحث عنه.
    Sie haben in der Tokioter U-Bahn sicher auch viel mit Verbrechen zu tun, oder? Open Subtitles أفترض أنكم يا سادة لديكم نصيب جيد من الجريمة في أنفاق طوكيو, صحيح؟
    Ich möchte es mit meinen eigenen Augen sehen, die Dekadenz, das Verbrechen, die Armut. Open Subtitles أريد أن اراها بعينيّ الاثنتين .. الانحلال .. .. الجريمة , الفقر ..
    NIEMAND, DER MIT DEN Verbrechen ZU TUN HATTE, ERHIELT IRGENDEINE FORM VON FINANZIELLER VERGÜTUNG. Open Subtitles لا احد من المتورطين في هذه الجريمة له الحق ان يطالبنا بتعويضات مالية
    das alles für deinen Ex-Freund, der, nicht wie mein Vater im Gefängnis saß für das einzige Verbrechen das er nicht begangen hat. Open Subtitles و كله من أجل عشيقك القديم و الذي كأبي ضحية مجرمين و تصادف وجوده في السجن على جريمة لم يرتكبها
    Die sind so abgedreht, die wissen nicht mal, dass es ein Verbrechen war. Open Subtitles إنهم غارقون بالوهم إنهم لا يعرفون حتى بأنهم قد ارتكبوا جريمة قتل
    Ich bin kein Anwalt, aber ich bin sicher, dass das ein Verbrechen ist. Open Subtitles أنا لست محامياً , لكنني متأكد بأنه يوجد جريمة في مكان ما
    Den Fall zu veröffentlichen hieße, zuzugeben, das es solche Verbrechen in der UdSSR gibt und sie würden lieber sterben, als das zu tun. Open Subtitles وأما نشر القضية اعلامياً فهو اعتراف بوجود مثل هكذا جرائم في الاتحاد السوفيتي. وهو أمر الموت أهون عليهم من القيام به
    Verpackt die Organ-Erntemaschine seine Arbeit, als die Verbrechen eines Serienkillers, oder verpackt der Serienkiller... seine Verbrechen als die Arbeit einer Organ-Erntemaschine? Open Subtitles هل حاصد الأعضاء يموه عمله مثل جرائم القتلة المتسلسلين، أو أن القاتل المتسلسل يموه جرائمه مثل عمل حاصد الأعضاء؟
    Verantwortung für den Schutz der Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit UN المسؤولية عن حماية السكان من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Aber alles, was ich tun kann, ist zurück in meinem eigenen Verbrechen. Open Subtitles ولكن كل ما يمكنني فعله الآن هو العوده إلى مسرح الجريمه.
    Die Zentrale, der Geheimdienst, wir. Dies war kein normales Verbrechen, sondern eine terroristische Verschwörung. Open Subtitles القسم ، جهاز الامن ، نحن بسبب ان هذه لم تكن جريمه بسيطه
    Kein gutes Werk kann die Leere füllen, die meine Verbrechen hinterlassen haben. Open Subtitles لا يوجد أي مسعى إنساني يستطيع ملء الفراغ الذي تركته جرائمي
    hervorhebend, wie wichtig die Ermächtigung der Frau als Instrument für die Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen ist, einschließlich der in dem Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung umschriebenen Verbrechen, UN وإذ تشدد على أهمية تمكين المرأة بوصفه أداة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين،
    Wenn jemand anderer für Ihre Verbrechen verantwortlich ist, möchte er vielleicht entdeckt werden. Open Subtitles لو كان شخص آخر مسؤولًا عن جرائمك فربما يريد أن يُرى الآن
    Und wer, denkt Ihr, würde Euch glauben... wenn Eure Verbrechen gemeldet werden? Open Subtitles وإذا تم الإبلاغ عن جريمتك مَن الذِي سَوف تعَقدِين بِانه سيُصدِقك؟
    Bis vor wenigen Monaten wurde Guatemala von korrupten ehemaligen Militäroffizieren mit Verbindungen zum organisierten Verbrechen regiert. TED حتى أشهر قليلة مضت كانت جواتيمالا محكومة من قبل مسؤولين عسكريين سابقين فاسدين تربطهم علاقة بالجريمة المنظمة.
    Sie wurde wegen Verbrechen in der Kategorie Genozidverbrechen verurteilt. TED تمّت إدانتها بجرائم الإبادة الجماعية من الدرجة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus